Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは すいませんがこちらの商品を新品を中古にして出品していました。すいませんがキャンセルさせてもらってもよろしいでしょうか? 大変申し訳ございません...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yosuke-oshida , thelastlight ) and was completed in 11 hours 2 minutes .

Requested by feweqw at 17 Jun 2014 at 19:25 1688 views
Time left: Finished

こんにちは
すいませんがこちらの商品を新品を中古にして出品していました。すいませんがキャンセルさせてもらってもよろしいでしょうか?
大変申し訳ございません。
もしくは中古でもよければ配送致しますのでよろしくお願いします。
中古の方はかなり綺麗なものにはなっております。


yosuke-oshida
Rating 50
Translation / German
- Posted at 17 Jun 2014 at 19:32
Hallo,
entschuldigen Sie, dass ich diesen Artikel als gebraucht aufgelistet, obwohl es eigentlich neu ist.
Darf ich diesen Artikel abbrechen? Entschuldigung.
Oder ich kann Ihnen den Artikel schicken, wenn Sie das kein Problem finden.
Es ist zwar aus zweiter Hand, aber der Zustand ist sehr gut.
thelastlight
Rating 50
Translation / German
- Posted at 18 Jun 2014 at 06:28
Hallo,
Es tut uns leid. Wir seit der Vorstellung des neuen Produkts als gebrauchte Ware.
Können wir es abbrechen?
Wir freuen uns sehr leid.
Oder wenn gebrauchte Ware ist gut für Sie, werden wir die gebrauchte Ware zu senden.
Es ist sehr sauber.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime