Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からスペイン語への翻訳依頼] "Items must be in new condition Items must be returned with all original pack...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は erome さん its_juangarcia7 さん tamami さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 416文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

f3dfdfsによる依頼 2014/06/13 22:47:23 閲覧 2986回
残り時間: 終了

"Items must be in new condition
Items must be returned with all original packaging and accessories
Media items (for example, movies, music, video games, and software) must be unopened and still in their plastic wrap
Musical instruments, televisions, and consumer electronics must have a UPC or serial number
Shoes and clothing must be unworn
We will not accept returns for any reasons except for obvious initial defects."

erome
評価 51
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/13 23:23:32に投稿されました
"Los artículos deben estar nuevos
Los artículos tendrán que ser devueltos con todos los accesorios y con el embalaje original
Los artículos de media (por ejemplo películas, música, videojuegos y software) deben estar abrir y en su embalaje de plástico
Los instrumentos musicales, televisores, y electrónica de consumo deberán tener el UPC o el número de serie
Los zapatos y ropa deberán estar sin usar
No aceptaremos devoluciones bajo ningún concepto salvo por defectos iniciales obvios".
its_juangarcia7
評価 53
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/13 23:00:43に投稿されました
"Los artículos deben estar en nuevas condiciones
Los artículos deben ser devueltos con todo el paquete y accesorios originales.
Los elementos multimedia (por ejemplo, películas, música, videojuegos y software) deben estar sin abrir y todavía en su envoltorio de plástico.
Instrumentos musicales, televisores y objetos de electrónica de consumo deben tener un UPC o número de serie.
Los zapatos y la ropa no deben estar gastados.
No se aceptarán devoluciones por cualquier razón diferente a defectos de fábrica evidentes ".
tamami
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/13 22:59:55に投稿されました
"Los artículos deben estar en nuevas condiciones.
Los artículos deben ser devueltos con todo el empaquetado y los accesorios originales.
Los elementos multimedia (por ejemplo, películas, música, juegos de video y software) deben estar sin abrir y todavía en su envoltorio de plástico.
Instrumentos musicales, televisores y electrónica de consumo deben tener un UPC o número de serie.
Los zapatos y la ropa deben ser no gastados.
No se aceptarán devoluciones por cualquier razón, excepto por defectos iniciales obvias ".
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。