Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2014/06/13 23:00:43

its_juangarcia7
its_juangarcia7 53 Hi there!, i'm ready to work with qua...
英語

"Items must be in new condition
Items must be returned with all original packaging and accessories
Media items (for example, movies, music, video games, and software) must be unopened and still in their plastic wrap
Musical instruments, televisions, and consumer electronics must have a UPC or serial number
Shoes and clothing must be unworn
We will not accept returns for any reasons except for obvious initial defects."

スペイン語

"Los artículos deben estar en nuevas condiciones
Los artículos deben ser devueltos con todo el paquete y accesorios originales.
Los elementos multimedia (por ejemplo, películas, música, videojuegos y software) deben estar sin abrir y todavía en su envoltorio de plástico.
Instrumentos musicales, televisores y objetos de electrónica de consumo deben tener un UPC o número de serie.
Los zapatos y la ropa no deben estar gastados.
No se aceptarán devoluciones por cualquier razón diferente a defectos de fábrica evidentes ".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません