[日本語から英語への翻訳依頼] 先日あなたに作ってもらったAの肌のペイントがとっても気に入りました。衣装、靴下もとっても可愛かったっです。また、ボディーも素晴らしかったです。お尻の立体的...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん hana_the_cat_2014 さん conan7 さん ozsamurai_69 さん k0o3i8 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/06/13 12:14:46 閲覧 1132回
残り時間: 終了

先日あなたに作ってもらったAの肌のペイントがとっても気に入りました。衣装、靴下もとっても可愛かったっです。また、ボディーも素晴らしかったです。お尻の立体的な縫い方や肌触りがとてもよかったです。同じ赤ちゃんを作って頂くことは可能でしょうか?お写真のような赤ちゃん肌を希望します。その肌はAに非常に近いと思います。お父様のお身体の具合が悪い中、あなたにたくさんの労力をかけてすまないと思っています。お父様の回復を心より祈っています。支払いは来月になりますが、それでも良いでしょうか?

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/13 12:27:34に投稿されました
Regarding A that you made for me the other day, I love the way its cheeks were painted on its skin. Those costumes and socks were so lovely. I also found the body was fantastic. The way its butts got sewed in 3D and its feel were very nice, too. I was wondering if you could make the same doll? I would like its skin to be just like the way it is on the photo. The skin condition is pretty close to A. I feel terribly bad to trouble you while you have to look after your father's sickness. He is in my prayer and I truly hope he gets better soon. My payment will be made next month, hope it is okay with you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 66
翻訳 / 英語
- 2014/06/13 12:28:08に投稿されました
I've really liked the skin paint for the A you made for me the other day. The clothes and the socks were also very cute. Also, the body is wonderful. The three dimensional sewing pattern and the feel of the bottom is very nice. Is there any way you can make another baby just like this? I hope the baby skin is like the one on the photo. I think that skin will fit A very nicely indeed. I feel sorry for making you do all this work while your father is in ill health. I pray for your father's full recovery. I will pay you next month, will that be okay?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
hana_the_cat_2014
評価 62
翻訳 / 英語
- 2014/06/13 12:29:18に投稿されました
I really like the paint color you applied for the skin of A doll. The attire and socks are so cute, too. You did a splendid work on the body. The way you saw the curve of the butt parts are excellent. I also admire the texture of it. Could you make the same time of baby doll again? Please make the skin color as the one like the attached photo. It should be very similar to the one the A doll has. I feel awfully bad to bother you so much especially at such a time as your farther is not in good health. I sincerely hope that he will get well soon. I won't be able to pay the fee until next month. Do you mind?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/13 12:35:54に投稿されました
I really like it very much the paint of the skin A that you made the other day. Its costume, socks were also very cute. . In addition, the body was also great. It was very good about the feel and sewing method stereoscopic in the ass. Is it possible to make the same baby? I hope the baby such as a photograph.
I think its skin is very close to A. I'm sorry to give you a lot of work in the body condition is poor of your father. I pray the recovery of your father from the bottom of my heart.
The payment will be next month, but are you alright?
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/06/13 12:25:28に投稿されました
I really like to paint job you did of the skin the other day. The socks and costume were also very cute. Also, the body was wonderful. The sewing method you used to create a 3D look on the bum was also great. Can I get a baby made the same way? I want a baby just like the one in the photograph. I think it is very close to [A] I am sorry to ask you to do this all when your father is not so well and you have a lot of work. I hope he recovers soon. I will make payment at the end of the month. is this ok?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
k0o3i8
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/13 12:58:39に投稿されました
I really love A's skin you painted. The dress and a pair of socks were both very lovely.
Also the body was perfectly made. The bottom line was nicely sewed in 3D and
the surface had a very pleasant feel.
Would it be possible to ask you to make another baby?
I would like the same skin as the one on the photo. I think its skin is very close to the A's.
I am very sorry to have caused you so much trouble, especially when your father is being unwell.
I really hope he will get well very soon.
Would it be ok if my payment is made in the next month?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。