[日本語から英語への翻訳依頼] 先日あなたに作ってもらったAの肌のペイントがとっても気に入りました。衣装、靴下もとっても可愛かったっです。また、ボディーも素晴らしかったです。お尻の立体的...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん hana_the_cat_2014 さん conan7 さん ozsamurai_69 さん k0o3i8 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/06/13 12:14:46 閲覧 1300回
残り時間: 終了

先日あなたに作ってもらったAの肌のペイントがとっても気に入りました。衣装、靴下もとっても可愛かったっです。また、ボディーも素晴らしかったです。お尻の立体的な縫い方や肌触りがとてもよかったです。同じ赤ちゃんを作って頂くことは可能でしょうか?お写真のような赤ちゃん肌を希望します。その肌はAに非常に近いと思います。お父様のお身体の具合が悪い中、あなたにたくさんの労力をかけてすまないと思っています。お父様の回復を心より祈っています。支払いは来月になりますが、それでも良いでしょうか?

I've really liked the skin paint for the A you made for me the other day. The clothes and the socks were also very cute. Also, the body is wonderful. The three dimensional sewing pattern and the feel of the bottom is very nice. Is there any way you can make another baby just like this? I hope the baby skin is like the one on the photo. I think that skin will fit A very nicely indeed. I feel sorry for making you do all this work while your father is in ill health. I pray for your father's full recovery. I will pay you next month, will that be okay?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。