Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~Departure~」Asia Progr...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん mmcat さん elephantrans さん ichi_style1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 874文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 35分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/12 20:18:11 閲覧 1156回
残り時間: 終了

8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~Departure~」Asia Progressオフィシャルサイト先行受付中!

8月14日(木)から20日(水)まで開催の「a-nation island powered by inゼリー」。

DA PUMP、三浦大知が、8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~Departure~」に出演決定!!

mmcat
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 21:03:21に投稿されました


"a-nation island powered by in jelly Asia Progress ~Departure~" for 8/17(Sun) now Pre-ordered on Asia Progress official website!

"a-nation island powered by in Jelly" to be held from 8/14(Thurs) to 8/20(Wed)

DA PUMP、DAICHI MIURA to appear on"a-nation island powered by in jelly Asia Progress ~Departure~" on 8/17(Sun)!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 21:40:08に投稿されました
Pre-sale tickets are now available on the official site of Asia Progress for the 「a-nation island powered by in jelly Asia Progress 〜Departure〜」on August 17!!

「a-nation island powered by in jelly」 will be held from August 14 (Thursday) until August 20 (Wednesday)

It has been confirmed that DA PUMP and Daichi Miura will perform at 「a-nation island powered by in jelly Asia Progress ~Departure~」on August 17!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

Asia Progressオフィシャルサイトにてチケット先行受付中です!

チケット購入はこちら!※先着順
【電話】0570-00-9747
【URL】https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss

日程:2014/8/17(日)
開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 21:43:34に投稿されました
Tickets are under the advance acceptance at the official site of Asia Progress!

Ticket Purchase from HERE! * First-come basis.
[Telephone] 0570-00-9747
[URL] https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss

Schedule: August 17(Sun), 2014
Opening door 3:00 PM / Opening curtain 4:00 PM
Venue: National Yoyogi Stadium, No.1 gymnasium, Tokyo
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 21:41:49に投稿されました
Pre-sale tickets are now available on the official website of Asia Progress!

Purchase tickets here! *First comes first gets
[Phone Number] 0570-00-9747
[URL] https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss

Date: 17 August 2014 (Sunday)
Venue Opening: 15:00 / Performance Start: 16:00
Venue: Tokyo, Yoyogi National Gymnasium Hall 1
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

出演アーティスト:青山テルマ(日)/ シェネル(米)/ 超特急(日)/ DA PUMP(日)/ May J.(日)/ 三浦大知(日)/ 安田レイ(日) and more…
※アルファベット順

■チケット料金:
全席指定席 / ¥7,500(税込)

※a-nation island 入場料込み
※再入場可
※3歳以上有料
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 21:32:31に投稿されました
Appearing Artists: Aoyama Teruma(Japan) / Che'Nelle (USA) / Tyou-Tokkyu(Japan) / DA PUMP(Japan) / Miura Daichi(Japan) / Yasuda Rei(Japan) and more...
* In alphabetical order

- Ticket price:
All seats reserved / 7,500 JPY (tax included)

*Including a-nation island admission fee
*Re-entry permissible
*Charged for three years old and over
*It's possible to apply 4 tickets for one performance per applicant.
*Please be aware in advance that refund of the ticket fee by change of performers are not acceptable.
*Times of the opening door / opening curtain could be changed.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 21:34:34に投稿されました
Participating Artists: Aoyama Thelma (Japan) / Che'Nelle (USA) / Bullet Train (Japan) / DA PUMP (Japan) / May J. (Japan) / Daichi Miura (Japan) / Ray Yasuda (Japan) and more...

■ Ticket Prices
All Reserved Seats / 7500 yen (incl. tax)

* Includes entrance to a-nation island
* Possible to re-enter the venue
* Prices start from 3 years and older
* One person can order up to a maximum of 4 tickets per performance.
* We are not able to make refunds in the case a performance gets changed, please understand.
* The venue opening and performance times are subject to change.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。

a-nation Asia Progress特設サイトはこちら→URL:http://www.asia-progress2014.com/
a-nationオフィシャルサイトはこちら→URL:http://a-nation.net/

【公演に関するお問合せ】
a-nation island 公演事務局:0180-993-223(※24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 21:53:35に投稿されました
* Accepted to be use for the raffle. This is not a first come first serve basis so please apply within the application period.

a-nation Asia Progress special website → URL:http://www.asia-progress2014.com/
a-nation official site →URL:http://a-nation.net/

[Inquiries about the performance]
a-nation island performance office : 0180-993-223 (* 24 hour tape support / Disabled for some mobile and PHS / IP phone disabled )
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 21:36:17に投稿されました
* Sales will be decided through a lottery. It isn't first comes first gets, so please feel free to sign up anytime during the sales period.

The especially made a-nation Asia Progress homepage can be found here → URL: http://www.asia-progress2014.com/
The a-nation official homepage can be found here → URL: http://a-nation.net/

[Notifications regarding the performances]
a-nation island performance customer support: 0180-993-223 (* 24/7 pre-recorded support / Incompatible with certain types of PHS mobiles/ IP phones)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。