[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] “ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~”6/12(木),6/13(金)大阪城ホール公演 機材席解...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は boboxies さん dujinee さん mika631215 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 489文字

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/12 20:14:08 閲覧 2548回
残り時間: 終了

“ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~”6/12(木),6/13(金)大阪城ホール公演 機材席解放につき、追加席発売決定!!!


<大阪城ホール公演 当日引換券のお知らせ>
6/12(木) 開場17:30/開演18:30
6/13(金) 開場17:30/開演18:30

<各プレイガイド>
チケットぴあ http://pia.jp/t/ayu/

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/12 20:53:57に投稿されました
“ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~”6/12(周四)、6/13(周五)大阪城HALL公演 
由于器材席位空余,新增部分席位,现正发售!!!

<大阪城HALL公演 当日交换券通知>

6/12(周四) 开场17:30/开演18:30 
6/13(周五) 开场17:30/开演18:30

<各演出指南>
Ticket pia http://pia.jp/t/ayu/

nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
dujinee
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/12 20:52:40に投稿されました
“ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~”6/12(周四),6/13(周五)大阪城Hall公演 因器材座位开放,销售追加座位票!!!


<大阪城Hall公演 关于当日兑换券的通知>
6/12(周四) 开场17:30/开演18:30
6/13(周五) 开场17:30/开演18:30

<各信息导读>
Ticket-Pia http://pia.jp/t/ayu/

ローソンチケット http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
イープラス http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城ホール公演 当日券発売のお知らせ>
※若干枚数となりますが当日券を販売いたします。

6/12(木) 開場17:30/開演18:30 
6/13(金) 開場17:30/開演18:30

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/12 20:47:40に投稿されました
Lawson售票 http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
EPLUS售票 http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/


<大阪城HALL公演 当日售票通知>
※部分门票当日发售。

6/12(周四) 开场17:30/开演18:30 
6/13(周五) 开场17:30/开演18:30
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
dujinee
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/12 20:54:18に投稿されました
罗森票务 http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
E-plus http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城Hall公演 关于销售当日票的通知>
※数量有限,只限当日购买。

6/12(周四) 开场17:30/开演18:30 
6/13(周五) 开场17:30/开演18:30
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/12 20:53:57に投稿されました
LAWSON TICKET http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
e+ http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城HALL公演 当日券发售之通知>
※只有数张但决定贩卖当日券。

6/12(四) 开场17:30/开演18:30 
6/13(五) 开场17:30/开演18:30 

■当日券
販売場所: 大阪城ホール 当日券売り場
販売時間: 開場1時間前~

※お席は、連番にならない可能性がございます。
※座席は、お選び頂けませんので予めご了承ください。
※予定枚数に達し次第、販売を終了いたします。予めご了承下さい。

mika631215
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/12 20:24:17に投稿されました
◼︎当日入场票

售票地点:大阪城会馆中心 当日入场票售票处
售票时间:开场前一小时开始

※座位有可能不挨着

※座位不可选择敬请谅解。

※票量有限,售完为止。敬请谅解。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/12 20:52:56に投稿されました
■当日券
贩卖地点: 大阪城HALL 当日券贩卖处
贩卖时间: 开场1时间之前~

※有可能为非连号座位。
※座位无法自选 敬请见谅。
※当达到预计贩卖张数时便停止销售。敬请见谅。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。