Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] PB Consist with contributed figure from people who has radioactive detector ...

This requests contains 227 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( sweetshino ) .

Requested by faaccu at 11 May 2011 at 17:26 901 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

PB
放射線検出器や線量計をお持ちの方からの投稿数値と上記公式データから合成しています。
ユーザーデータの算出方法
[公式データ×3+ユーザーデータ数値の合計]÷[3+ユーザーデータ件数]
※アプリ上で表示するデータの信頼性や精度は情報提供元によります。
単位:1μGy/h(マイクログレイ毎時)≒1μSv/h(マイクロシーベルト毎時)

できるかぎり最新の情報を反映するように努めておりますが、データ公開の状況やユーザーの投稿数により反映が遅れる場合もございます。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 04:26
PB
Consist with contributed figure from people who has radioactive detector or dosimeters and official data.
Calculation method for user data
[offical data x 3 + total of user data figure ] / [3 + number of user data]
• Reliability and precision of data on the application will be subject to the source of the information.
Unit: 1μGy/h)≒1μSv/h

We are making our best effort to reflect the most updated data. However, there may be an occasion to cause delay due to the situation of official data release and/or numbers of user contribution.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime