Original Text / Japanese
Copy
閑さや岩にしみ入る蝉の声
Translation / English
- Posted at 27 May 2009 at 16:15
直訳で、
What a silence - chirping of cicadas are absorbing into rocks.
これ以外の文学的な訳は思いつきませんでした。
役に立たなければ容赦なくポイント0で。
What a silence - chirping of cicadas are absorbing into rocks.
これ以外の文学的な訳は思いつきませんでした。
役に立たなければ容赦なくポイント0で。
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 27 May 2009 at 16:50
Total silence in my inner world
The harder cicadas are chirping in vain
The auguster the reality of rocks becomes
The harder cicadas are chirping in vain
The auguster the reality of rocks becomes
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 27 May 2009 at 17:04
Such stillness
The cries of the cicadas
Sink into the rocks
The cries of the cicadas
Sink into the rocks
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 27 May 2009 at 22:46
As silence spreads all around cicadas.
Even rocks to absorb their voices.
Even rocks to absorb their voices.
★★★★★ 5.0/1
Rating
50
Translation / English
- Posted at 28 May 2009 at 00:01
Deeply silent, the song of cicadas seeps into rocks
★★★★★ 5.0/1