Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] JOYSOUND プレゼントキャンペーン第2弾実施中! 「東方神起×JOYSOUND コラボキャンペーン 第2弾」実施中! ライブ映像で歌って、東方神起...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( haibarasasori , meilan ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 06 Jun 2014 at 17:16 1769 views
Time left: Finished

JOYSOUND プレゼントキャンペーン第2弾実施中!

「東方神起×JOYSOUND コラボキャンペーン 第2弾」実施中!
ライブ映像で歌って、東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ サイン入りグッズをゲットしよう!
詳しくは、キャンペーンサイトをチェック!


【キャンペーンサイトURL】
http://joysound.com/st/toho2014/

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 06 Jun 2014 at 17:31
JOYSOUND 礼物活动第二弹实施中!

“东方神起xJOYSONUD 合作活动第二弹”实施中!
在演唱会视频中唱歌,获得东方神起LIVE TOUR 2014 ~TREE~签名礼物!
详情请看活动网页!

“活动网址”
http://joysound.com/st/toho2014/
nakagawasyota likes this translation
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 06 Jun 2014 at 17:34
第二次JOYSOUND礼物活动正在进行中!

「东方神起×JOYSOUND合作活动第2次」进行中
享受现场视频的同时把 有东方神起LIVE TOUR 2014 ~TREE~亲笔签名的商品吧!
详情请查询活动网站!

[活动网站网址]
http://joysound.com/st/toho2014/

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime