Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] It looks like the DHL account number on the paperwork for the shipment to Jap...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , big_baby_duck ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by masakisato at 05 Jun 2014 at 02:03 3251 views
Time left: Finished

It looks like the DHL account number on the paperwork for the shipment to Japan is: IMPEXPONL
I have attached the paperwork again. If that does not work, can you drop these 21 boxes off at a DHL depot?

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2014 at 02:09
DHLの書類の日本への発送アカウント番号はIMPEXPONLのようです。
書類を再度添付しております。もしこれでだめでしたら、この21箱をDHL倉庫に持ち込んで頂けますか。
big_baby_duck
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2014 at 02:15
日本への配送のための書類にあるDHLの口座番号は、IMPEXPONLの様です。また、その書類を添付しました。もし、それがうまくいかなかったら、これらの21箱をDHLの保管場所に置いてくれますか?
★★★★☆ 4.0/1

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime