[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社のカーゴパックは防水加工を施したメインコンパートメントで、巻き上げ(ロールトップ)モードや従来のぶら下げ(フラップダウン)構成のいずれも可能です。これ...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん alstomoko さん ekyab さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 632文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

evolutionによる依頼 2014/06/03 13:27:28 閲覧 2247回
残り時間: 終了

Our cargo packs feature a water-resistant main compartment which can be used in either "roll-top" mode, or in the traditional "flap-down" configuration. These expandable backpacks have the ability to quickly double in size, allowing extra cargo capacity when needed. This edition includes a removable AustriAlpin COBRA™ buckle closure made with a MultiCam Black 330D Cordura.

The VX-21 collection of backpacks and accessories utilize a lightweight 210 denier packcloth reinforced with a ripstop nylon grid all backed with a PET waterproof membrane. In addition, these packs are lined with a lightweight, waterproof TPU ripstop liner.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/03 13:44:55に投稿されました
弊社のカーゴパックは防水加工を施したメインコンパートメントで、巻き上げ(ロールトップ)モードや従来のぶら下げ(フラップダウン)構成のいずれも可能です。これらの拡張可能なバックパックは2倍の大きさまですばやく広げることが可能で、必要なときにより多くの収納容量が確保できます。このエディションには取り外しが可能なAustriAlpin COBRA™バックルクロージャーとマルチカメラブラック330DCorduraが含まれています。

VX-21コレクションのバックパックとアクセサリーには軽量201デニールのバック生地が採用されており、リップストップ(生地が裂けるのを防ぐ)PET防水膜ナイロングリッドが裏地前面に施されています。加えて、これらのパックは軽量防水のTPUリップストップライナーで縁取りがされています。
★★★★★ 5.0/1
alstomoko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/03 13:59:07に投稿されました
私たちのcargoバックパックには、防水したスペースがあり、ロールトップ仕様か、古典的なフラップダウン仕様で、使うことができます。これらの拡張可能なバックパックは、瞬時に2倍のサイズにすることができ、必要な時に、追加の荷物を入れることが可能です。今回のエディションでは、AustriAlpin COBRA™のバックルを使い、MultiCam Black 330D Corduraを使用しています。

このVX-21シリーズでは、バックパックもその周りの小物も、210デニールの軽い生地を使用しており、リプストップ ナイロングリッドを全てPET防水性膜で覆わせて、更に強化されています。更には、これらのバックパックは、軽量、耐水性、TPUリップストップ仕様として、ラインナップされております。

訳者注:かなり専門用語が入っていてわかりにくい訳になってしまっています。すみません。
ekyab
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/06/03 13:53:04に投稿されました
この荷物運び用バックパックは、「ロールトップ」モードと従来からの「フラップダウン」とどちらでも使用できる耐水区画があることが特徴です。この伸縮性バックパックは必要に応じサイズを2倍にし、積載性が拡大します。今回のバージョンでは取り外し可能の、MultiCam Black 330Dコーデュラ製AustriAlpinCOBRA™ バックルがついております。

VX-21のバックパックとアクセサリは210デニールと軽量な布を使用し、PETで防水被膜されたリップストップナイロンで強化しいます。さらに、これらのバックパックは軽量、防水TPUリップストップ裏地の商品です
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。