Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~ 日時:2014年7月11日(金) 1回...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( alvin ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jun 2014 at 17:15 1693 views
Time left: Finished

【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~



日時:2014年7月11日(金)
1回目:18:00~(集合時間 17:30)
2回目:20:00~(集合時間 19:30)
会場:タワーレコード渋谷 B1F「CUTUP STUDIO」
イベント内容:ミニライブ&トーク

■参加券の配布に関して

alvin
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Jun 2014 at 17:28
【东京】东京女子流 新专辑「Killing Me Softly」发售纪念活动 ~花之星期五~



日期与时间:2014年7月11日(周五)
首场:18:00~(集合时间 17:30)
次场:20:00~(集合时间 19:30)
会场:涉谷 B1F淘儿唱片「CUTUP STUDIO」
活动内容:迷你现场演唱&谈话

■有关参加券的发布
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Jun 2014 at 17:38
[东京] 東京女子流 新专辑 「Killing Me Softly」发布的纪念仪式 ~ 花日星期五~

日期:2014年7月11日(星期五)
第一次:18:00〜(设定时间17:30)
第二次:20:00 - (设定时间19:30)
地点:塔式记录涩谷B1F“CUTUP工作室”
本次活动的内容: 小直播 & 谈话

■关于参与凭证分配

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime