Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] "ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜" CD販売 7/2発売NEW ALBUM会場限定特典決定...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( peper456 , parksa ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jun 2014 at 16:02 1282 views
Time left: Finished

"ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜" CD販売 7/2発売NEW ALBUM会場限定特典決定!!


名古屋・大阪・東京の各会場にて7/2発売ニューアルバム「タイトル未定」をご予約またはお買い上げの方に【オリジナルポスター】をプレゼント致します。

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 02 Jun 2014 at 16:11
"​AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~"CD 판매 7/2 발매 NEW ALBUM 회장 한정 특전 결정!!


나고야 · 오사카 · 도쿄의 각 회장에서 7/2 발매 뉴 앨범 "타이틀 미정"을 예약 또는 구매하신 분께 <오리지널 포스터>를 증정합니다.
nakagawasyota likes this translation
peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 02 Jun 2014 at 16:11
"ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~" CD판매 7/2발매 NEW ALBUM회장 한정 특전 결정!!

나고야, 오사카, 동경의 각 회장에서 7/2 발매 리뉴얼 앨범 "타이틀 미정"을 예약 혹은 구매하시는 분께 [오리지널 포스터]를 선물드립니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime