[日本語から英語への翻訳依頼] 梅とズッキーニの混ぜごはん。珍しい組み合わせだけど美味しそう!

この日本語から英語への翻訳依頼は diane_sayaka さん chocolala666 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

dentakuによる依頼 2014/05/30 22:12:36 閲覧 2645回
残り時間: 終了

梅とズッキーニの混ぜごはん。珍しい組み合わせだけど美味しそう!

diane_sayaka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 22:21:06に投稿されました
Zucchini mixed with plum. Rare matching, but it looks delicious!
★★★☆☆ 3.0/1
chocolala666
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 22:24:13に投稿されました
Boiled rice mixed with a salted Japanese apricot and a zucchini. It's a rare conbination but sounds yummy!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。