Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。いつもありがとうございます。 EAを使用するブローカーとMT4アカウントを変更します。 EAを使用する新しいブローカーとMT4アカウントは...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ryojiyono さん jojo さん 516494886 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 163文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

powerplay300による依頼 2014/05/30 11:24:07 閲覧 1842回
残り時間: 終了

こんにちは。いつもありがとうございます。

EAを使用するブローカーとMT4アカウントを変更します。

EAを使用する新しいブローカーとMT4アカウントは下記の通りです。

それともう一点要望があるのですがMT4の最新Build (Build646)でも動作する旧バージョンのV2.0かV2.1のEAファイルを送って頂く事は可能ですか?

ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 11:35:15に投稿されました
Hello. Thank you very much for your usual cooperation.

Change the broker which uses EA, and also MT4 account.

The new broker which uses EA, and MT4 account is as follows.

Additional request is that I would like you to send me EA file version 2.0 or 2.1 that can work with the latest MT4 Build646
powerplay300さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
powerplay300
powerplay300- 10年以上前
本当に助かっております、どうも有難うございました。
jojo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 11:41:19に投稿されました
Hello,

Thank you for your support.

I will change the broker and MT4 account to use my EA.

New broker and MT4 account to use my EA are as follows.

In addition, I have another request. Is it possible to for you send me a file of the old version of this EA, V2.0 or V2.1, that works on the latest MT4 Build (Build646)?
powerplay300さんはこの翻訳を気に入りました
jojo
jojo- 10年以上前
今度はブローカーの変更ですか?w
jojo
jojo- 10年以上前
最後の文は「for you」が変なところに入ってしまいました。
マウスがいかれて苦労していますw 正しくは
「Is it possible for you to send me a file of the old version of this EA, V2.0 or V2.1, that works on the latest MT4 Build (Build646)?」
になります。
powerplay300
powerplay300- 10年以上前
JoJo様いつも本当に助かっております。そういえばJoJo様に薦めたいEAがあります。EA ImpalaというEAです。長期に渡って着実に利益をあげてきていて値段もお手頃価格になりました。私が購入した時は$599もしたんですが今は$255で買えます。まあもう十分に元は取れてるので良いのですが^^是非ご覧になってみてください。→http://impalainc.jp/
jojo
jojo- 10年以上前
powerplay300さま、ご親切にEAを教えてくださって、ありがとうございます。早速拝見しますね。いろんなEAをぶん回して優雅な生活を送られているようなので、わたしと同じですねw なんで翻訳してるの?といわれたら、ほかにすることがないからw もともと翻訳が好きなので、趣味としてやっているみたいなものでしょうかw
powerplay300
powerplay300- 10年以上前
JoJo様はセレブリティな方だったんですね^^私はまだ野望の実現に向けてラットレースをひた走ってる真っ只中でございますw JoJo様の画像かわいらしくなりましたね^^以前はちょっとこわかったようなw
516494886
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 11:34:04に投稿されました
Dear Ms./Mr.
Thank you as always.
I send you this email to inform the change of EA broker and MT4 account.
The EA broker and MT4 account information after change is as follows:

One more request, is it available to get the old version of EA file of V2.0 or V2.1, which can be operable under the latest MT4 Build646 ?
powerplay300さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
powerplay300
powerplay300- 10年以上前
本当に助かっております、どうも有難うございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。