[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 原因を調べた結果ペイパルの決済時に選択したクレジットカードに問題がありました。 もう一度決済をやり直す事は可能でしょうか? ご連絡お待ち...

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん akiko-s4 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

vlidgeによる依頼 2014/05/30 03:48:33 閲覧 2787回
残り時間: 終了

こんにちは。

原因を調べた結果ペイパルの決済時に選択したクレジットカードに問題がありました。
もう一度決済をやり直す事は可能でしょうか?

ご連絡お待ちしております。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 03:56:46に投稿されました
Hello.

I looked into the problem and I found that there was a problem with the credit card I used for the PayPal transaction. Can I repeat the transaction one more time?

I look forward to your reply.
akiko-s4
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 04:05:39に投稿されました
Hallo,
After investigation, I realized that there was a problem on the credit card which I selected as the pay method at the PayPal payment.

Is it possible to redo it?
Thanks in advance.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。