[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」公演内容発表! ■「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」公演内容発表 <日時> 2014年...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は pandarism さん summerld_516 さん freiheit_100 さん whoevert さん leon_0 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 552文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 48分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/05/29 12:14:06 閲覧 2622回
残り時間: 終了

「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」公演内容発表!


■「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」公演内容発表


<日時>
2014年7月26日(土)

<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

pandarism
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 12:25:16に投稿されました
「Soli旅!凱旋演唱會 from BRAZIL」公演內容發布!


■「Soli旅!凱旋演唱會 from BRAZIL」公演內容發布


<時間>
2014年7月26日(周六)

<會場>
Mt.RAINIER HALL 澀谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
summerld_516
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 12:30:51に投稿されました
“雪橇之旅!來自巴西之旅凱旋現場表演”的公演內容公告!

■“雪橇之旅!來自巴西之旅凱旋現場表演”的公演內容公告

<日期>
2014年7月26日(星期六)

<會場> MT.RAINIER HALL 澀谷PLEASURE PLEASURE
HTTP: / / www.pleasure-pleasure .jp/

<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
日本国内、そしてブラジルと遠征して来た彼らの旅を映像と共に振り返り、結成一周年を祝したミニライブを行います。
前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円



【2部】SOLIDEMO LIVE SPECIAL
ソリ旅!を通じ様々な経験を積んだSOLIDEMOのこれからを感じさせる音楽LIVEを行います。
前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円

pandarism
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 12:25:44に投稿されました
<入场券发售信息>
【第1部分】Soli旅!远征报告会
一起回味日本国内,以及前往巴西远征的旅行中的录像,然后举行结成一周年的迷你演出。
预售¥5,000(含税) 当日¥5,500(含税) 饮品费另加500日元



【第2部分】SOLIDEMO LIVE SPECIAL
将会举办让您感受到通过Soli旅!而积累了各种经验的SOLIDEMO的将来的音乐现场演出。
预售¥5,000(含税) 当日¥5,500(含税) 饮品费另加500日元
pandarism
pandarism- 10年弱前
すみません。上記訳文は中国語(簡体字)になりました。下記訳文をお使い下さい。

<入場券發售信息>
【第1部分】Soli旅!遠征報告會
壹起回味日本國內,以及前往巴西遠征的旅行中的錄像,然後舉行結成壹周年的迷妳演出。
預售¥5,000(含稅) 當日¥5,500(含稅) 飲品費另加500日元



【第2部分】SOLIDEMO LIVE SPECIAL
將會舉辦讓您感受到通過Soli旅!而積累了各種經驗的SOLIDEMO的將來的音樂現場演出。
預售¥5,000(含稅) 當日¥5,500(含稅) 飲品費另加500日元
freiheit_100
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 14:34:43に投稿されました
<門票販售>
【其1】 SORI之旅!遠征報告會
共同回顧從日本國內開始,到巴西遠征歸來的SOLIDEMO旅途影像記錄,舉行迷你LIVE慶祝成軍一週年!
預售:¥5,000(含稅) / 當日券:¥5,500(含稅) *飲料費另算500日圓

【其2】SOLIDEMO 特別LIVE
透過「SORI之旅!」存積了許多經驗的SOLIDEMO,要讓你感受到將感想化為音樂的LIVE!
預售:¥5,000(含稅) / 當日券:¥5,500(含稅) *飲料費另算500日圓
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
whoevert
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 14:42:35に投稿されました
<票券販售消息>

【第1場】SOLIDEMO遊巴西!旅行成果發表

與SOLIDEMO一同回顧旅行日本國內各地以及遠赴巴西時的影像,並一同慶祝SOLIDEMO組成一週年之小型LIVE!
預售票¥5,000(含稅) 現場購票¥5,500(含稅) 需另支付飲料消費¥500





【第2場】SOLIDEMO LIVE SPECIAL

SOLIDEMO將在此LIVE活動中,透過音樂與樂迷分享在「SOLIDEMO遊各地!」累積的種種經驗,讓您一起感同身受。
預售票¥5,000(含稅) 現場購票¥5,500(含稅) 需另支付飲料消費¥500

<チケットのご購入>
【SOLIDEMO LIVE vol.39 来場者最速先行チラシ先行】
受付期間 5月29日(木)20:00~6月1日(日)23:59

【一般発売日】
7月5日(土)10:00~



■「5/29(木) SOLIDEMO LIVE vol.39」チケット予約
http://t.livepocket.jp/event?id=140 .

pandarism
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 12:26:12に投稿されました

<购票信息>
【SOLIDEMO LIVE vol.39 来场者最快预售,宣传广告预售】
受理期间 5月29日(周四)20:00~6月1日(周日)23:59

【一般发售日】
7月5日(周六)10:00~



■「5/29(周四) SOLIDEMO LIVE vol.39」入场券预定
http://t.livepocket.jp/event?id=140 .
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pandarism
pandarism- 10年弱前
すみません。上記訳文は中国語(簡体字)になりました。下記訳文をお使い下さい。

<購票信息>
【SOLIDEMO LIVE vol.39 來場者最快預售,宣傳廣告預售】
受理期間 5月29日(周四)20:00~6月1日(周日)23:59

【壹般發售日】
7月5日(周六)10:00~



■「5/29(周四) SOLIDEMO LIVE vol.39」入場券預定
http://t.livepocket.jp/event?id=140 .
leon_0
評価 44
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 14:02:08に投稿されました
<門票購入>
【SOLIDEMO LIVE vol.39 先來先得,持傳單優先】
受理期間 5月29日(周4)20:00~6月1日(周日)23:59

【一般發售日】
7月5日(周6)10:00~



■「5/29(周4) SOLIDEMO LIVE vol.39」門票預約
http://t.livepocket.jp/event?id=140 .

クライアント

備考

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。