Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] [发表的表演者] DJ: Yatsuiichiro、 红公园、Akashic、Asagayashimai、麻美由真、Up Up Girls (Kakko...

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mujinam さん sofree さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 14件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

g029による依頼 2014/05/27 19:43:09 閲覧 7326回
残り時間: 終了

[发表的表演者]

DJ: Yatsuiichiro、 红公园、Akashic、Asagayashimai、麻美由真、Up Up Girls (Kakko Kari)、Anarogutarou、Arukara、Itouseikou、Westland、Ushiro-city、江户Murasaki、Erekata、Electric Ribbon、OL Killer、Kenji Ohtsuki、

mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:58:53に投稿されました
[發表的表演者]

DJ: Yatsuiichiro、 紅公園、Akashic、Asagayashimai、麻美由真、Up Up Girls (Kakko Kari)、Anarogutarou、Arukara、Itouseikou、Westland、Ushiro-city、江戶Murasaki、Erekata、Electric Ribbon、OL Killer、Kenji Ohtsuki、
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:58:55に投稿されました
[發表的表演者]

DJ: Yatsuiichiro、 紅公園、Akashic、Asagayashimai、麻美由真、Up Up Girls (Kakko Kari)、Anarogutarou、Arukara、Itouseikou、Westland、Ushiro-city、江戶Murasaki、 Erekata、Electric Ribbon、OL Killer、Kenji Ohtsuki、



鬼之岛、快速东京、Kasekisaida&Hagutonzu、片平実(Getting Better) 、Kaminumayudarou、Charisma.com、危険日Challenge Girls! 、吉川友、Kikku、GUEEN、G​​ubaihujiyama、GEZAN、Getazu饭田、KETTLES、

mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:08に投稿されました
鬼之島、快速東京、Kasekisaida&Hagutonzu、片平実(Getting Better) 、Kaminumayudarou、Charisma.com、危険日Challenge Girls! 、吉川友、Kikku、GUEEN、G ubaihujiyama、GEZAN、Getazu飯田、KETTLES、
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:05に投稿されました
鬼之島、快速東京、Kasekisaida&Hagutonzu、片平実(Getting Better) 、Kaminumayudarou、Charisma.com、危険日Challenge Girls! 、吉川友、Kikku、GUEEN、Gubaihujiyama、GEZAN、Getazu飯田、KETTLES、



GeroBAND、GOING UNDER GROUND、后藤Mariko、SAKANAMON、THE GEESE、THE BOHEMIANS、三四郎、Sanmyu~、Jiguzagujigi、磁石、Shibusashirazu Orchestra、Shyamukyatsu、住所不定无职、Shiriagari寿、Skirt、

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:14に投稿されました
GeroBAND、 GOING UNDER GROUND、後藤Mariko、SAKANAMON、THE GEESE、THE BOHEMIANS、三四郎、Sanmyu~、Jiguzagujigi、磁石、Shibusashirazu Orchestra、Shyamukyatsu、住所不定無職、Shiriagari壽、Skirt、

mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:25に投稿されました
GeroBAND、GOING UNDER GROUND、後藤Mariko、SAKANAMON、THE GEESE、THE BOHEMIANS、三四郎、Sanmyu~、Jiguzagujigi、磁石、Shibusashirazu Orchestra、Shyamukyatsu、住所不定無職、Shiriagari壽、Skirt、



杉作J太郎、Subarose、Yakaiichi、曽我部恵一、TAIGA、Takaradamichinobu、田上Yoshie、Double Booking、Tarutotatan、Tsunteru、DJ味增汤&MC米饭、DWNikoruzu、DPG、堂岛孝平、Doburokku、tricot、Naitsu、永野、

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:27に投稿されました

杉作J太郎、Subarose、Yakaiichi、曽我部恵一、TAIGA、Takaradamichinobu、田上Yoshie、 Double Booking、Tarutotatan、Tsunteru、DJ味增湯&MC米飯、DWNikoruzu、DPG、堂島孝平、Doburokku、 tricot、Naitsu、永野、
mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:42に投稿されました
杉作J太郎、Subarose、Yakaiichi、曽我部恵一、TAIGA、Takaradamichinobu、田上Yoshie、Double Booking、Tarutotatan、Tsunteru、DJ味增湯&MC米飯、DWNikoruzu、DPG、堂島孝平、Doburokku、tricot、Naitsu、永野、



中村一义(Acoustic set)、并木桥Hi-School、南波志帆、日本Erekiteru连合、NEW ROTE'KA、人间椅子、Negicco、NONA REEVES、

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:36に投稿されました
中村一義(Acoustic set)、並木橋Hi-School、南波志帆、日本Erekiteru連合、NEW ROTE'KA、人間椅子、Negicco、NONA REEVES、
mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 20:00:39に投稿されました
中村一義(Acoustic set)、並木橋Hi-School、南波志帆、日本Erekiteru連合、NEW ROTE'KA、人間椅子、Negicco、NONA REEVES、



Haisuinonasa、hy4_4yh、爆乳Yanki、BAKUBAKUDOKIN、passepie、花香Yoshiaki、Hanawa、 VanillaBeans (BAND编成)、Band Janaimon! 、phatmans after school、Who the Bitch、风男塾、Bryan Associates Club、

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:59:55に投稿されました
Haisuinonasa、 hy4_4yh、爆乳Yanki、BAKUBAKUDOKIN、passepie、花香Yoshiaki、Hanawa、 VanillaBeans (BAND編成)、Band Janaimon! 、phatmans after school、Who the Bitch、風男塾、Bryan Associates Club、

mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 20:00:19に投稿されました
Haisuinonasa、hy4_4yh、爆乳Yanki、BAKUBAKUDOKIN、passepie、花香Yoshiaki、Hanawa、 VanillaBeans (BAND編成)、Band Janaimon! 、phatmans after school、Who the Bitch、風男塾、Bryan Associates Club、



FLY OR DIE、BELLRING少女heart、Hoff Dylan、堀江贵文、松田”CHABE”岳二(Cubismo Grafico)、宫沢章夫、

宫本菜津子(MASS OF THE FERMENITING DREGS)、MOP of HEAD、YUTTI、夜明KEMAE、吉田豪、LOVE LETTERZ、lyrical school、LinQ、REIKISHI(由池田贵史组成的团体)、Wonderfelboyz

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 20:00:20に投稿されました
FLY OR DIE、BELLRING少女heart、Hoff Dylan、堀江貴文、松田”CHABE”嶽二(Cubismo Grafico)、宮澤章夫、

宮本菜津子(MASS OF THE FERMENITING DREGS)、MOP of HEAD、YUTTI、夜明KEMAE、吉田豪、LOVE LETTERZ、lyrical school、LinQ、REIKISHI(由池田貴史組成的團體)、Wonderfelboyz
mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 20:00:04に投稿されました
FLY OR DIE、BELLRING少女heart、Hoff Dylan、堀江貴文、松田”CHABE”岳二(Cubismo Grafico)、宮沢章夫、

宮本菜津子(MASS OF THE FERMENITING DREGS)、MOP of HEAD、YUTTI、夜明KEMAE、吉田豪、LOVE LETTERZ、lyrical school、LinQ、REIKISHI(由池田貴史組成的團體)、Wonderfelboyz
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 20:00:05に投稿されました
FLY OR DIE、BELLRING少女heart、Hoff Dylan、堀江貴文、松田”CHABE”嶽二(Cubismo Grafico)、宮沢章夫、

宮 本菜津子(MASS OF THE FERMENITING DREGS)、MOP of HEAD、YUTTI、夜明KEMAE、吉田豪、LOVE LETTERZ、lyrical school、LinQ、REIKISHI(由池田貴史組成的團體)、Wonderfelboyz

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。