[Translation from Japanese to English ] Thank you for interesed in our items of Pre-order. The selling date of Ite...

This requests contains 366 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , mmcat ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by takishinya at 27 May 2014 at 19:06 1468 views
Time left: Finished

Pre-orderの私たちの商品に興味を持っていただきありがとうございます。

Pre-orderの商品は、発売日が延期される可能性があります。特にフィギアは発売日の延期を起こしやすいです。
これはフィギア業界が抱える構造的な問題から起こります。(職人の人件費の高騰や数の不足、品質が十分ではなかった等)
そのため発売日の延期はフィギアではよく起こります。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 19:13
Thank you for interesed in our items of Pre-order.

The selling date of Items of Pre-order may be postponed. Especially, Figure is apt to make putting off the selling date.
This result from structual problem owned by Figure industry (Raising lobor cost of crafman, quality was not enough and so on)
So, the prolong of the selloing date is frequently happening in Figure industry.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 19:16
Thank you for being interested in our pre-ordered item.
We have a possibility that the release of the pre-ordered item is postponed.
What is particularly mentioned is that the release of figure is easily postponed.

The cause is a problem in the system that the figure industry has(Rising of personnel expense of craftsman, shortage of the number of figure and insufficient quality, etc.)
For this reason, the release of the figure is postponed frequently.

私たちは、お客様が購入されてから発売日が延期された場合(1回目)には、発売日が延期された旨をお伝えしオーダーをそのまま継続します。
そして発売後にできるだけ早くお客様に発送いたします。

ですが発売日の延期が再び起こった際(2回目)には、オーダーを自動的にキャンセルし返金をさせていただく場合があります。2度延期さえた商品は3度延期される可能性があるからです。
事前にその事をご了承ください。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 19:21
If the release is postponed after you purchase(1st time), we will inform the fact that it is postponed and the order remains.
Then we will send it to you after the release as promptly as possible.

If the release is postponed again(2nd time), we sometimesl automatically cancel the order and refund it.
The reason is that the item, which was postponed twice, might be postponed third time.
We request that you understand it in advance.
mmcat
Rating 64
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 19:29
When the release date is postponed ( 1st time) after customers purchase them, we will announce the fact that the release date is postponed and continue to take orders.
Then we will ship them to the customers as soon as they are released.

However, in case the postponement happens once again ( the 2nd time), we might automatically cancel the orders and refund the payment, because the product whose release is postponed twice can be postponed three times.
Please note that in advance.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime