Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 6/26(木)SOLIDEMO LIVE vol.42 @渋谷DESEO

This requests contains 177 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( akiko_707 , tinawu1011 , shiyi9012 ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by g029 at 27 May 2014 at 17:47 2035 views
Time left: Finished

6/26(木)SOLIDEMO LIVE vol.42 @渋谷DESEO

akiko_707
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 17:51
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42@涉谷DESEO
tinawu1011
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 20:37
6/26(星期四)SOLIDEMO LIVE42卷@涩谷DESEO

6/26(木)SOLIDEMO LIVE vol.42 @渋谷DESEO

チケット予約 http://t.livepocket.jp/event?id=208

<チケット販売スケジュール>
5/28(水)21:00 Live Pocket先行販売開始
5/29(木)17:30 会場販売開始

shiyi9012
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 18:52
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42 @涉谷DESEO

门票预约地址 http://t.livepocket.jp/event?id=208

<门票贩卖流程>
5/28(周三)21:00 Live Pocket开始预先出售
5/29(周四)17:30 现场出售开始
akiko_707
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 17:54
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42@涉谷DESEO
门票预约 http://t.livepocket.jp/event?id=208

<门票贩卖日程安排>
5/28(星期三) 21:00 Live Pocket 提前贩卖开始
5/29(星期四) 17:30 会场贩卖开始

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime