Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] TOWN × TOWN Report

This requests contains 64 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kulluk , skeleton ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by g029 at 27 May 2014 at 10:23 1339 views
Time left: Finished

TOWN × TOWN Report

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:30
TOWN × TOWN Report
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:45
TOWN x TOWN Report

5/24(土) 8:30~8:45

FM大分「TOWN × TOWN Report」
※佐脇のみ

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:31
5/24(토) 8:30~8:45

FM 오이타'TOWN × TOWN Report'
※사와키 단독
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:45
5/24(토) 8:30~8:45

FM오이타[TOWN × TOWN Report]
※사와키 단독

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime