Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] スパークオンウエイヴ

This requests contains 91 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kulluk , skeleton ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by g029 at 27 May 2014 at 10:23 1639 views
Time left: Finished

スパークオンウエイヴ

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:47
스파크 온 웨이브
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:28
스파크 온 웨이브

5/25(日)18:00~18:30

TOSテレビ大分「スパークオンウエイヴ」コメント
http://www.tostv.jp/program/spark/

※佐脇のみ

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:48
5/25(일) 18:00~18:30

TOS TV 오이타 '스파크 온 웨이브' 코멘트
http://www.tostv.jp/program/spark/

※사와키 단독
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 27 May 2014 at 10:33
5/25(일)18:00~18:30

TOS티비 오이타「스파크 온 웨이브」코멘트
http://www.tostv.jp/program/spark/

※사와키에서만

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime