[Translation from Japanese to French ] こんにちは、
私は7セットの商品を購入しました。
まとめて発送していただけませんか?
送料105ユーロというのは、あまりに高いと思うのです。
お返事お待ち...
This requests contains 79 characters
. It has been translated 2 times by the following translators
: (
3_yumie7
,
nakayama_naomi
)
and was completed in 2 hours 1 minute
.
Requested by nobu at 26 May 2014 at 22:31
2493 views
Bonjour, J’ai acheté 7 paires d’articles. Pouvez-vous m’en envoyer ensemble? Il me semble que €105 du port est trop cher. Je vous remercie d'avance pour votre réponse.
I purchased 7 sets of this product. Could you please ship them all together? I think €105 is too expensive as a shipping cost. I am looking forward to hearing from you.
3_yumie7-
over 10 years ago
すみません。英語と間違えてしまいました。 Bonjour,
J'ai acheté 7 jeux de cet article. Pourriez-vous les expédier tous ensemble ? Je pense que €105 est trop cher comme un frais d'expédition. Merci à l'avance pour votre aide, et j'attends votre réponse.
すみません。英語と間違えてしまいました。
Bonjour,
J'ai acheté 7 jeux de cet article.
Pourriez-vous les expédier tous ensemble ?
Je pense que €105 est trop cher comme un frais d'expédition.
Merci à l'avance pour votre aide, et j'attends votre réponse.