Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【高知】LIVE*064『第1回 じゃんけん大会 優勝県 高知女子流』

This requests contains 252 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( summerld_516 , zsyc412 ) .

Requested by g029 at 26 May 2014 at 15:51 1608 views
Time left: Finished

【高知】LIVE*064『第1回 じゃんけん大会 優勝県 高知女子流』

summerld_516
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 10:30
[高知] ​​现场 * 064 “第一回 石头,剪子,布大会 冠军县 高知女童系列“
summerld_516
summerld_516- over 10 years ago
改正: 高知女童系列 ---》 高知女子流
zsyc412
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 13:43
【高知】现场*064【第一回 石头剪刀布大会 优胜县 高知女子流】

開催日:2014年7月26日(土)

時間:開場 16:30 / 開演 17:00

会場:X-pt.

料金:[オールスタンディング]前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代 500円

※当日券販売未定

※整理番号はお申し込みの当落決定時に無作為で抽出

お問い合わせ:デューク松山 089-947-3535

【チケット先行予約】

■ファンクラブ「Astalight*」Bコース会員先行
受付期間:5月29日(木)12:00~6月3日(火)23:59

zsyc412
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 13:51
举办日:2014年7月26日(周六)
时间:开场16:30 /闭演:17:00
会场:X-pt.
金额:[站票]预售 3000日元(含税),入场时需另缴纳500日元的饮料费、
※当日券销售未定
※号码是由当选时刻随意抽取决定
咨询电话:公爵松山 089-947-3535
先行预约票
■粉丝俱乐部「Astalight*」B路线会员先行
受理日期:5月29日(周四)12:00~6月3日(周二)23:59

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime