Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you. I was able to make the payment without any problems. I am expecti...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , h-gruenberg ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yoope41z at 23 May 2014 at 02:05 2342 views
Time left: Finished

ありがとうございました。無事に支払うことができました。
すごく良いアイテムだと期待しています。
丁寧に梱包頂き、迅速な発送を宜しくお願いします。

あなたは良いアイテムをたくさん持っていますね。
機会あれば、また購入したいと思います。

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2014 at 02:10
Thank you. I was able to make the payment without any problems.
I am expecting it to be a very good item.
I would also appreciate it if you could pack it carefully, and ship it quickly

You really do have a lot of good items for sale.
I might make a purchase from you again some time.
★★★★★ 5.0/1
h-gruenberg
Rating 57
Translation / English
- Posted at 23 May 2014 at 02:13
Thank you very much. I paid without any problem.
I anticipate really great item!
Would you please pack the merchandise very well and ship out as soon as possible.

You have so many great items.
I'll purchace from you again when I have any chance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime