Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] May J, scheduled to appear on TV Asahi “Otameshika!” on May 26 (Mon)!!

This requests contains 208 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( nobeldrsd , asami0721 , aus744 ) and was completed in 4 hours 22 minutes .

Requested by g029 at 22 May 2014 at 09:24 1370 views
Time left: Finished

5月26日(月)テレビ朝日「お試しかっ!」出演決定!!

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 16:17
May J, scheduled to appear on TV Asahi “Otameshika!” on May 26 (Mon)!!
asami0721
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 13:48
Appearance will be made on tv asahi production "Otameshika!" May 26th (Sun) !!

■テレビ朝日「お試しかっ!」
・日程:2014年5月26日(月)
・放送時間:19:00-20:54
・番組HP: http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/

2時間SP『今大盛況のスーパーと話題のお寿司屋さんの人気メニューベスト10全て当てるまで帰れま10 郷ひろみと指原も大激突の対抗戦スペシャル』
指原莉乃率いる女性チームにて出演します!

asami0721
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 13:46
■tv asahi production “Otameshika!”
・Date: May 26th (Sun) 2014
・On-Air Time: 19:00-20:54
・Program Website: http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/

2 hour special program on “Guess the Top 10 Most Popular Menu at Prospering Supermarket and Trendy Sushi Restaurant with Hiromi Go vs. Shinohara’s Battle Special”
She will take part in Shinohara Rina’s Girls Team!!
aus744
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 13:37
■TV Asahi "OTAMESHIKA!"
・Date: Monday, 26th of May, 2014
・Time: 19:00-20:54
・Official Website: http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/

2 hour special program "They won't be dismissed until they guess the 10 most popular menu from the supermarket with great prosperity and the topical Sushi restaurant. The competition special; May J and MayJ also battle each other."
We will perform in this program as a female team led by May J!
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime