Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] More with you! COLORFUL PALETTE

This requests contains 176 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( elephantrans , luklak ) and was completed in 2 hours 46 minutes .

Requested by g029 at 22 May 2014 at 09:21 1310 views
Time left: Finished

もっとあなたと!COLORFUL PALETTE

luklak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 12:05
More with you! COLORFUL PALETTE
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 09:35
Be with you more! COLORFUL PALETTE

5/21(水)16:30頃出演予定

エフエム大分「もっとあなたと!COLORFUL PALETTE」

パークプレイス大分内サテライトスタジオより放送
http://www.fmoita.co.jp/index.html
http://www.fmoita.co.jp/program/colorful/
※佐脇のみ

luklak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 12:06
Performance scheduled on 5/21 (Wed) at 16:30

FM Oita "Be with you more! COLORFUL PALETTE"

Broadcast from Satellite Studio, Park Place Oita
http://www.fmoita.co.jp/index.html
http://www.fmoita.co.jp/program/colorful/
※Only Sawaki
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 09:51
Appearance schedule: May 21 (Wednesday), around 4:30 PM

FM Oita "Be with you more! COLORFUL PALETTE"

On Air from Satellite Studio in Park Place Oita
http://www.fmoita.co.jp/index.html
http://www.fmoita.co.jp/program/colorful/
*Sawaki only

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime