Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I purchased the “NALCOM FTL 1000” from your shop several years ago;...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mooomin ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sawait at 22 May 2014 at 05:38 867 views
Time left: Finished

こんにちは。

私はあなたのお店から数年前に「NALCOM FTL 1000」を購入しました。しかし
(多分私が紛失したと思うのですが)バッテリーチャージャーが見当たりません。

あなたのお店にストックはありませんか?

宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 05:45
Hello,

I purchased the “NALCOM FTL 1000” from your shop several years ago; however, I cannot not find the battery charger now (I may misplace it somewhere)/

Do you have that battery charge in your stock?

I appreciate if you could response to this matter.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 05:47
Hello.

I purchased "NALCOM FTL 1000" from your store few years ago. However, I could not find the battery charger (I probably think I have lost it).
Is there a stock of this item at your store?
Thank you for your cooperation.
sawait likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime