Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] SALONKITTY the 20th anniversary "IDLE GOSSIP" Vol.1

This requests contains 575 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( rooney_elephant , leon_0 ) and was completed in 10 hours 2 minutes .

Requested by g029 at 21 May 2014 at 14:01 1665 views
Time left: Finished

SALONKITTY the 20th anniversary "IDLE GOSSIP" Vol.1

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 May 2014 at 23:51
SALONKITTY 20周年纪念 "IDLE GOSSIP" Vol.1
leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 May 2014 at 17:46
SALONKITTY the 20th anniversary "IDLE GOSSIP" Vol.1

開催日:2014年7月27日(日)
1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
開場 9:30 / 開演 10:00
2. 東京女子流ワンマン
開場 13:30 / 開演 14:00
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ
開場 17:30 / 開演 18:00
会場:松山キティホール
愛媛県松山市河原町138キティビル1F
料金:スタンディング

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 May 2014 at 23:57
举办日:2014年7月27日(周日)
1. himekyun水果罐头
开场 9:30 / 开演 10:00
2. TOKYO GIRLS' STYLE
开场 13:30 / 开演 14:00
3. himekyun水果罐头・TOKYO GIRLS' STYLE 同台
开场 17:30 / 开演 18:00
场地:松山Kitty Hall
爱媛县松山市河原町138Kitty大楼1F
收费:站票
leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 May 2014 at 17:52
开始日期:2014年7月27日(周日)
1. ひめキュンフルーツ缶单人
开场 9:30 / 开演 10:00
2. 東京女子流 单人
开场 13:30 / 开演 14:00
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2人 直播
开场 17:30 / 开演 18:00
会场:松山 Kiti Hall
愛媛県松山市河原町138 Kiti楼 1F
料金:站立



1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
2. 東京女子流ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ

前売 4,000円 / 当日 4,500円(税込・1ドリンク代別)
※小学生以上有料、未就学児童入場可。

■チケット
【Astalight*ファンクラブ先行】
受付日程は後日発表いたします。

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 May 2014 at 00:02
1. himekyun水果罐头
预售 3,300日元 / 当天 3,800日元(含税・饮料费用另计)
2. TOKYO GIRLS' STYLE
预售 3,300日元 / 当天 3,800日元(含税・饮料费用另计)
3. himekyun水果罐头・TOKYO GIRLS' STYLE 同台
预售 4,000日元 / 当天 4,500日元(含税・饮料费用另计)
※学龄前儿童可入场,小学生以上收费。

■门票
【Astalight*粉丝俱乐部预先发售】
受理日程另行通知。
leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 May 2014 at 01:16
1. ひめキュンフルーツ缶 单人
事先贩卖 3,300円 / 当天 3,800日元(含税+1杯饮料费用)
2. 東京女子流 单人
事先贩卖 3,300日元 / 当天 3,800日元(含税+1杯饮料费用)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2人现场

事先贩卖 4,000日元 / 当天 4,500日元(含税+1杯饮料费用)
※小学生以上收费,未就学儿童可以入场。

■票
【Astalight*粉丝俱乐部优先】
受理日程稍后发布。



【一般プレイガイド】
一般発売日:6月14日(日)10:00~
DUKE TICKET http://www.d-ticket.net
LAWSON TICKET http://l-tike.com/
チケットぴあ http://t.pia.jp/
e+(イープラス) http://eplus.jp/

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 22 May 2014 at 00:04
【普通票代售】
普通票发售日:6月14日(周日)10:00~
DUKE TICKET http://www.d-ticket.net
LAWSON TICKET http://l-tike.com/
Ticket pia http://t.pia.jp/
e+ http://eplus.jp/
leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 May 2014 at 17:48
【一般游玩指南】
一般发售日:6月14日(周日)10:00~
DUKE TICKET http://www.d-ticket.net
LAWSON TICKET http://l-tike.com/
票pia http://t.pia.jp/
e+(e plus) http://eplus.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime