[Translation from English to Japanese ] Please accept our apologies for the expiration on the code you were sent. As ...

This requests contains 502 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyokoba ) and was completed in 2 hours 0 minutes .

Requested by john01 at 20 May 2014 at 04:12 1299 views
Time left: Finished

Please accept our apologies for the expiration on the code you were sent. As an accommodation to you, we would like to still extend the offer to you for the 15% off of your future purchase. You will want to place the order and reply directly to the email with the order number to have the discount added. We trust that you will find this information helpful. If you need any additional assistance please do not hesitate to contact us. Simply respond directly to this e-mail to ensure a timely response.

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 06:09
お受け取りになられたコードが失効していましたことをお詫び申し上げます。お客様につきましては、将来のご購入について15%割引を適用させていただくことで対応させていただきたいと考えております。割引を適用するためには、ご注文を出された後、直接Eメールでご注文番号を返信してください。この情報がお客様のお役に立つことを願っております。何かさらにお手伝いできることがありましたらご遠慮なくご相談ください。このEメールに直接返信していただければ確実に迅速に対応させていただきます。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 06:12
送付いたしました(割引)コードの期限が過ぎていたことは申し訳ありませんでした。その代わりに、お客様が今後購入される場合には15%の割引をいたします。お客様が注文をした場合は、割引を受けるために注文番号を添えてこのメールに返信してください。このメールがお役に立てれば幸いです。他に質問などありましたら遠慮なく連絡してください。単にこのメールに直接返信することがタイムリーな対応を確実にします。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime