Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] ドイツの製品で欲しいものをリストにまとめて送るよ。 あなたはドイツでどういうビジネスをしているの?? あと、RIMOWAのスーツケースは引き続き探しても...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , aus744 ) and was completed in 4 hours 18 minutes .

Requested by soundlike at 18 May 2014 at 08:59 2884 views
Time left: Finished

ドイツの製品で欲しいものをリストにまとめて送るよ。
あなたはドイツでどういうビジネスをしているの??

あと、RIMOWAのスーツケースは引き続き探してもらえますか??

kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 18 May 2014 at 12:33
Ich werde Ihre gewünschten deutschen Produkte nach der Liste auf einmal an Sie schicken.
Was für ein Geschäft in Deutschland machen Sie??

Übrigens können Sie bitte weiter nach dem Koffer von RIMOWA suchen??
aus744
Rating 50
Translation / German
- Posted at 18 May 2014 at 13:18
Ich schicke dir eine Liste meiner gewünschten Produkten.
Was für ein Unternehmen führst du in Deutschland?

Ausserdem, kannst du mal weiterhin den Koffer vom RIMOWA suchen?
aus744
aus744- over 10 years ago
Ausserdem,⇒Ausserdem(カンマなし)
aus744
aus744- over 10 years ago
gewünschten Produkten⇒gewünschten deutschen Produkten

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime