Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Romantic illustrations bring the story to a climax! You are the heroine. Ent...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tokyomanly , spira ) and was completed in 1 hour 57 minutes .

Requested by koyonplete at 07 May 2014 at 18:09 2149 views
Time left: Finished

ロマンティックなイラストが物語を盛り上げる!
あなたがヒロイン!好きなニックネームを入れるとゲームの中に出てくるよ!
好きなターゲットから攻略しよう!
Emiはどっちとキスしたい?
選択肢に答えて彼からの好感度を上げよう!
あなたの答えによって物語が変わる!
彼らとのドキドキのエンディングは全部で12種類!
このアプリで攻略できるターゲット達:
全部の章を読むと、隠された扉が開く!

tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 07 May 2014 at 19:05
Romantic illustrations bring the story to a climax!
You are the heroine. Enter a nickname you like and step into the game.
Capture your favorite target.
Which one does Emi want to kiss?
Based on your responses to the choices, his feelings toward you will rise.
The story changes based on your responses.
There are 12 possible endings with these men that will make your heart race.
The targets you can capture through this app:
Read each chapter and the hidden doors will open!
★★★★★ 5.0/1
spira
Rating 57
Translation / English
- Posted at 07 May 2014 at 20:06
Romantic illustrations making the story more exciting!
You are the heroine! Enter a nickname you like and it will appear in game!
Hunt down the target you like!
Who does Emi want to kiss?
Selecting the right answers will make them like you more!
Your fate will change according to the way you answer!
12 different endings with different guys that will make your heart skip a beat!
The guys you can target with this app:
If you read all the chapters, a hidden door will open!
koyonplete likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

女性向けゲームの宣伝文です、よろしくお願い致します!!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime