Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Korean ] 少女とイケメン寿司(!?)との奇妙な生活 プロの寿司職人を父親にもつ主人公。 ことの始まりは、父親が、旅行会社が企画「高級寿司クルージング」に選ばれて急...

This requests contains 428 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( hyun_0216 , skeleton , pae-sungkwan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by koyonplete at 02 May 2014 at 18:06 2488 views
Time left: Finished

少女とイケメン寿司(!?)との奇妙な生活

プロの寿司職人を父親にもつ主人公。
ことの始まりは、父親が、旅行会社が企画「高級寿司クルージング」に選ばれて急に海外に行ってしまった事

不思議なお寿司屋

看板夫婦?
真面目な人
友情の特訓
君のための勝負
一流の職人
未熟な職人
未熟者

気楽な旅人
物足りない
居場所
君だけのために
帰り着く場所
自由奔放
放浪者

いたずらなキス
ボクさ、男なんだよ
別れの期限
大切な存在
ヤキモチ焼き
気になる人
狂気

華麗なる司令塔
お寿司のお休み
一日だけのデート
兄と弟
素直な気持ち
初めの一歩
イイ子

hyun_0216
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 02 May 2014 at 18:13
소녀와 꽃미남 초밥(!?)과의 기묘한 생활

프로 초밥 장인을 아버지로 둔 주인공.
모든 일의 시작은, 아버지가 여행회사가 기획한 '고급 초밥 크루징'에 뽑혀 갑자기 해외로 가게 된 것.

신기한 초밥집

간판 부부?
성실한 사람
우정의 특훈
그대를 위한 승부
일류 장인
미숙한 장인
미숙인

태평한 여행가
부족함
있어야 할 곳
그대만을 위해
도착한 장소
자유분방
방랑자

장난스런 키스
난 말야, 남자라구
이별의 기한
소중한 존재
질투
좋아하는 사람
광기

화려한 사령탑
초밥의 휴식
딱 하루 동안의 데이트

형과 동생
솔직한 마음
첫 한 걸음
좋은 아이
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 02 May 2014 at 18:30
소녀와 미남초밥(!?)과의 이상한 생활

프로 초밥 장인을 아버지로 둔 주인공.
시작은 아버지가 여행사가 기획한 [고급 초밥 크루즈]에 선택되어 갑자기 외국에 가버린 것.

이상한 초밥집

간판 부부?
성실한 사람
우정의 특훈
너를 위한 승부
일류 장인
미숙한 장인
미숙한 사람

무사태평한 나그네
부족한
장소
너만을 위해
돌아갈 곳
자유분방
떠돌이

장난스런 키스
나말이야. 남자라구.
이별의 기간
소중한 존재
질투하다
신경이 쓰이는 사람
광기

화려한 사령탑
초밥의 휴식
하루뿐인 데이트
오빠와 동생
솔직한 마음
처음 한 걸음
착한 아이
pae-sungkwan
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 02 May 2014 at 18:25
소녀와 꽃미남 스시 (!)와의 기묘한 생활

프로의 스시 장인을 아버지로 둔 주인공.
사건의 시작은 아버지, 여행사가 기획한 '고급 스시 크루즈 '로 선정되어 갑자기 해외로 가버린 것임.

이상한 초밥집

간판 부부?
성실한 사람
우정의 특훈
너를위한 승부
일류의 장인
미숙한 장인
미숙한 사람

맘편한 나그네
어딘지 부족함
거처
너만을 위해
귀가 도착 장소
자유 분방
방랑자

장난스런 키스
난 남자란 말이야
이별의 기한
소중한 존재
질투쟁이
신경이 쓰이는 사람
광기

화려한 사령탑
초밥의 휴가
하루만의 데이트
형과 아우
솔직한 마음
처음의 한 걸음
착한 아이

その夜・・・不思議な声で目を覚ました主人公はあり得ない光景を目にする。どこかでみたことのあるような外見の6人の若者が、寿司の調理場に突然現れた。

彼らは主人公を手助けするために人間に姿を変えやってきた、「寿司ネタ」だった!

かくして、少女と6貫(?)との奇妙な生活が幕を上げた。
主人公はこの先、お店を守り切ることができるのだろうか?
  彼らとの関係はどうなってしまうのか―――?!

hyun_0216
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 02 May 2014 at 18:18
그 날 밤... 이상한 목소리에 깬 주인공은 말도 안 되는 광경을 보게 된다. 어디선가 본 듯한 모습의 젊은이 6명이 초밥 조리실에 느닷없이 나타난 것이다.

그들은 주인공을 돕기 위해 인간으로 모습을 바꾼, '초밥 요술'이었다!

이리하여, 소녀와 여섯 덩어리(?)와의 기묘한 생활이 막을 올렸다.
주인공은 이후, 가게를 지켜낼 수 있을 것인가?
그들과의 관계는 어떻게 될 것인가-?!
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 02 May 2014 at 18:15
그날 밤...이상한 소리에 눈을 뜬 주인공은 있을 수 없는 광경을 본다. 어디선가 본 적 있는 것같은 6명의 젋은 사람이 초밥 조리장에 갑자기 나타났다.

그들은 주인공을 돕기 위해 사람의 모습으로 변신한 [초밥 재료]였다!

그리하여, 소녀와 6개(?)와의 이상한 생활이 시작됬다.
주인공은 앞으로 가계를 지켜나갈 수 있는 것인가?
그들과 관계는 어찌 될 것인가-?!

Client

Additional info

ゲームの説明文とタイトルになります! ぜひよろしくおねがいいたしますm(_ _)m

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime