[Translation from English to Japanese ] Recently a new disney theme park opened up in Hong Kong. A week before its of...

This requests contains 493 characters and is related to the following tags: "hurry" . It has been translated 3 times by the following translators : ( ce70wn , gloria , snowbell , valuvalu , araikodai , shimazakijota ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by yamahagey at 22 Oct 2009 at 16:03 5301 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Recently a new disney theme park opened up in Hong Kong. A week before its official opening, and article entitled "Mickey Mouse Morals Come to Asia" by Dr. Karen Brooks appeared in an Australian newspaper. Dr.Brooks' article mentioned that along with this theme park will come many other American/Disney-related businesses --movies, plus music, videos, dolls, dishes, and everything from those Disney movies. Disney-related TV stations, radio programs, and hotel chains will appear everywhere.

ce70wn
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:24
最近、ディズニーの新しいテーマパークが香港で開園しました。その公式開園の一週間前に、カレン・ブルックス博士による「ミッキーマウス・モラルがアジアに到来」と題した記事がオーストラリアのある新聞に掲載されました。ブルックス博士の記事によると、このテーマパークの開園に便乗して多くのアメリカ関連やディズニー関連のビジネス(映画、音楽、ビデオ、人形、食器、そしてディズニー映画に纏わるその他全てのビジネス)が生まれるであろうと言及しています。ディズニー関連のテレビ局、ラジオ番組やホテルチェーンは至る所に現れるでしょう。
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。
valuvalu
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:45
最近、香港でディズニーテーマパークが新規オープンした。正式公開の一週間前に、オーストラリアの新聞にカレン・ブルックス博士による「ミッキーマウス・モラルがアジアにやって来る」という記事が掲載された。記事の内容は、「テーマパークと一緒に、多くのアメリカ/ディズニー関連のビジネス-映画、音楽、ビデオ、人形、料理、その他ディズニー映画関連の種々のビジネス-がアジアにやって来る。ディズニー関連のテレビ局、ラジオ番組、ホテル・チェーンがアジアの至る所に生まれるだろう。」というものである。
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。
shimazakijota
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:28
最近、香港に新しいディズニーのテーマパークが作られた。 その公式なオープニングの一週間前、オーストラリアの新聞に「ミッキーマウスの高揚感がアジアにやってきた」と題したカレン・ブルックス博士の記事が掲載された。 ブルックス博士は記事で以下のように述べている。 このテーマパークと一緒に、多くのアメリカ製/ディズニー関連ビジネスが上陸するだろう。 映画、加えて音楽、ビデオ、お人形、お皿、そしてディズニー映画から派生する全てのものが。 ディズニー関係のテレビ局、ラジオ放送、そしてホテルチェーンが、そこら中に現れるだろう、と。
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:22
最近香港で新しいディズニーのテーマパークがオープンしました。公式オープニングの一週間前に、「ミッキーマウスのモラルがアジアにやってきた」という、カレン・ブルックス博士によるタイトルの記事がオーストラリアの新聞に掲載されました。ブルックス博士の記事は、テーマパークのオープンと一緒にアメリカのディズニー関連事業―映画、音楽、ビデオ、人形、食器類、その他ディズニー映画に関連する全てのもの―がたくさん入り込むであろうということを示唆していました。ディズニー関連のテレビ局、ラジオ番組、ホテルチェーンがいろんな場所にたくさん出現するであろうということを。
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。
araikodai
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:29
最近、新しいディズニーのテーマパークが香港で開園した。その公式開園の前週、“ミッキーマウスの教訓がアジアにやってくる”と題された記事がカレン・ブルックスによってオーストラリアの新聞に掲載された。ブルックスの記事によると、このテーマパークによって、他の多くのアメリカやディズニーに関連するビジネスが香港にやってくることになるという。たとえば、映画であったり、音楽、ビデオ、人形、料理、その他ディズニーの映画から出てきたもの全てが。そして、ディズニーに関連するテレビ局やラジオ番組、そしてホテルチェーンがいたるところに出現することになるであろう。
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。
snowbell
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:27
最近、新しいディズニー・テーマ・パークは、香港でオープンされた。公式オーブンの一週間前に、カレン・ブルックス博士による「ミッキー・マウスモラルはアジアへ」という題名の記事は、オーストラリアの新聞に書かれていた。ブルックス博の記事は、そのテーマ・パークと共に、多くの他のアメリカの/ディズニー関連の企業もやって来るに言及した。例えば、ディズニー映画や、音楽、ビデオ、人形、食器など、映画 に関連するすべての物。そして、ディズニー関連のテレビ局、ラジオ番組とホテル・チェーンは、至る所に現れる。
★★★☆☆ 3.0/1
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime