Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] MISSION Endonela Institute of Technology Foundation Inc., is a TVET register...

This requests contains 593 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shigeishi , mooomin , jojo ) and was completed in 2 hours 44 minutes .

Requested by hyhyhy5 at 30 Apr 2014 at 16:42 1158 views
Time left: Finished

MISSION

Endonela Institute of Technology Foundation Inc., is a TVET registered institution, organize, conduct, operate and administer a private school or training center, giving technical/vocational courses in order to help and assist the Filipino in acquiring high academic standards of instructions cultural, vocational or otherwise in accordance with up-to-date and modern method and practices of educational institution in the Philippines and abroad, and dedicated to develop and train responsible individual to participate in the work force environment through world class competence.

mooomin
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2014 at 16:59
ミッション

財団法人Endonela 産業技術学校はTVET 認定機関であり、私立学校や訓練学校を編成、管理、活動そして運営し、フィリピン人が高いレベルの教育水準の教育を受けるべく技術・職業訓練のコースを提供します。それらにはフィリピン国内および国外の教育機関で行われる文化、職業、またはその他の最新式及び現代的なメソッドと訓練に基づいたコースが含まれます。世界規模の競争の中の労働力となるべく、責任感のある個人に育て上げ訓練することに注力します。
jojo
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2014 at 19:26
使命

技術振興財団Eエンドネラ研究所は、TVET登録機関であり、私立学校や研修センターの組織化、指導、運営、管理を行ない、技術/職業コースを提供し、フィリピン国内外の教育機関の最新の現代的な方法と要領に従って、フィリピン人が文化的、職業的、またはその他の高い教育水準を獲得する際に支援を提供し、世界に通用する能力を通じて労働力環境に参加する責任ある個人を開発し、訓練することを使命としている。
shigeishi
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2014 at 19:34
財団法人エンドネラ理工専門学校は私立学校やトレーニングセンターの組織、運営、経営、管理しているTVET(職業・産業人材育成)の認可法人で、フィリピンやフィリピン以外の国々で教育機関における最新で現代的な方法・実践に基づいて、フィリピンの方々が文化あるいは職業、そのほかの分野で高度な教育水準を獲得するのを支援するための職業技術コースを実施しています。またワールドクラスの能力もって労働環境に参加する責任感のある個人を養成・訓練することに専心しています。
shigeishi
shigeishi- over 10 years ago
一番最初に「ミッション」を追加してください。お願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime