[Translation from Japanese to English ] Dear Theresa Bui, Thank you for your purchase of our goods. In regard to it...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kanya328 , jojo ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by aaaaaaaaaaasasa at 29 Apr 2014 at 13:08 1284 views
Time left: Finished

Theresa Bui様
お世話になっております。このたびは商品の購入ありがとうございました。
オーストラリアの商品への配送についてですが、重量が重い商品ですのでEMSや航空便などの配送手段が使えません。船便での配送は可能ですが2か月近くかかってしまいます。それでもよろしければ配送致しますがもし、厳しい場合はそちらからキャンセルさせてもらってもよろしいでしょうか?

jojo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2014 at 13:27
Dear Theresa Bui,
Thank you for your purchase of our goods.
In regard to its shipping to Australia, we can not use such delivery means as EMS or airmail because it is too heavy. Delivery by sea is possible, but it may take nearly two months. If you are fine with this, we will ship it to you, but
if not, could you cancel it please?
kanya328
Rating 46
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2014 at 13:25
Dear Mr. /Ms. Theresa Bui

Thank you for your purchasing from us.
About the delivery to an Australian product, unfortunately, delivery means such as EMS or the airmail is not usable because this product is heavy. The delivery by ship is possible, but it takes nearly two months. Still we deliver it if you like, or could you please cancel it from your side?
★★★☆☆ 3.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime