Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Your shopping cart at Vape International has been reserved and is waiting for...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , takeoacckey ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yotubapapa1107 at 23 Apr 2014 at 22:51 1790 views
Time left: Finished

Your shopping cart at Vape International has been reserved and is waiting for your return!

In your cart, you left:

1x Slug Mod by Steel Punk

But it's not too late! To complete your purchase, click this link:

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Apr 2014 at 23:03
Vape Internationalでご利用頂いているお客様のショッピングカートは現在保留中となっており、お客様の再訪問をお待ちしています!

お客様のカートには以下の商品が残されています。

Steel PunkのSlug Mod 1個

ですがまだ間に合います!ご購入手続きを完了させるには、こちらのリンクをクリックしてください。
takeoacckey
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Apr 2014 at 22:56
Vape Internationalでのあなたのショッピングカートは正常に保存されました。戻ってこられるのをお待ちしております。

ショッピングカートには下記の商品が残っています。

Slug Mod by Steel Punk 1個

遅すぎることはありません!購入手続きを完了するには、このリンクをクリックしてください。
★★★★☆ 4.0/2

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime