Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 23 Apr 2014 at 22:56

takeoacckey
takeoacckey 52 I would be happy to help translating ...
English

Your shopping cart at Vape International has been reserved and is waiting for your return!

In your cart, you left:

1x Slug Mod by Steel Punk

But it's not too late! To complete your purchase, click this link:

Japanese

Vape Internationalでのあなたのショッピングカートは正常に保存されました。戻ってこられるのをお待ちしております。

ショッピングカートには下記の商品が残っています。

Slug Mod by Steel Punk 1個

遅すぎることはありません!購入手続きを完了するには、このリンクをクリックしてください。

Reviews ( 2 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 24 Apr 2014 at 00:39

original
Vape Internationalのあなたのショッピングカートは正常にされました戻ってこられるのをお待ちしております。

ショッピングカートには下記の商品が残っています。

Slug Mod by Steel Punk 1個

遅すぎることはありません!購入手続きを完了するには、このリンクをクリックしてください。

corrected
Vape Internationalのあなたのショッピングカートは保されていお客様再訪をお待ちしております。

ショッピングカートには下記の商品が残っています。

Slug Mod by Steel Punk 1個

遅すぎることはありません!購入手続きを完了するには、このリンクをクリックしてください。

takeoacckey takeoacckey 24 Apr 2014 at 09:03

どうもありがとうございます!

kamiyama0v0 kamiyama0v0 24 Apr 2014 at 14:07

すごくわかりやすくて自然な日本語になったと思います!

Add Comment
natsukio rated this translation result as ★★★★ 24 Apr 2014 at 01:25

分かりやすいと思います

takeoacckey takeoacckey 24 Apr 2014 at 09:03

ありがとうございます。感謝です。

Add Comment