Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Can simply listening to your iPod help you speak Japanese (or English…) more ...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は 1_sharonsita_8 さん javimachin さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 546文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 49分 です。

activetestによる依頼 2014/04/22 14:59:55 閲覧 2594回
残り時間: 終了

Can simply listening to your iPod help you speak Japanese (or English…) more fluently? One Tokyo-based pair seem to think so, and having only started the Bilingual News podcast in May, they are already topping the iTunes charts in Japan…

It helps that the semi-anonymous duo behind the Bilingual News podcast have fluent tongues themselves: Michael was born and raised mostly in Japan but is half American and spent some time in the US as a boy, and Mami is Japanese but says she “learned English from Britney Spears” and speaks with native flair.

1_sharonsita_8
評価 51
翻訳 / スペイン語
- 2014/04/22 19:02:35に投稿されました
¿El simple hecho de escuchar tu iPod puede ayudarte a mejorar la fluidez en japonés (o inglés...)? Una pareja de Tokio parece pensar que sí, y tras haber comenzado su programa bilingüe de noticias para podcast recién en mayo, ya encabeza las listas de iTunes en Japón...

Ayuda el hecho de que el dúo semi-anónimo detrás de dicho programa bilingüe de noticias para podcast habla diferentes idiomas fluidamente: Michael nació y se crió principalmente en Japón, aunque es medio norteamericano y pasó bastante tiempo en Estados Unidos de niño; Mami es japonesa pero dice que "aprendió inglés de Britney Spears" y lo habla con un acento nativo.
javimachin
評価 52
翻訳 / スペイン語
- 2014/04/22 16:13:21に投稿されました
¿Simplemente escuchando tu iPod te ayudará a hablar japonés (o inglés...) con más fluidez? Una pareja en Tokio parece pensar que sí, y sólo habiendo comenzado el podcast de noticias bilingüe en mayo, ya están encabezando las listas de iTunes en Japón...

Ayuda a que la pareja media anónima detrás del podcast de noticias bilingües tienen fluidez en sus lenguas: Michael nació y se crió en Japón pero es mitad americano y pasó algún tiempo en Estados Unidos de niño, y Mami es japonesa pero dice que "aprendió Inglés con Britney Spears" y habla con un toque nativo.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/04/22 18:49:10に投稿されました
¿Puede el simple hecho de escuchar tu iPod ayudarte a hablar Japonés (o Inglés...) más fluidamente? Una pareja establecida en Tokio lo cree así, y habiendo apenas empezado una emisión de noticias bilingüe en Mayo, ya están liderando las listas de iTunes en Japón...

Ayuda que el semi anónimo dúo detrás de las Noticias Biligües sean fluidos en los idiomas ellos mismos: Michael nació y creció principalmente en Japón, pero es medio americano y ha pasado cierto tiempo de pequeño en los Estados Unidos, y Mami es japonesa pero dice haber "aprendido inglés de Britney Spears" y habla como una nativa.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。