Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 滨崎步15周年纪念,2013年现场演唱录像全新发售!

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は soft さん baka さん rooney_elephant さん yafan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 829文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

g029による依頼 2014/04/16 13:17:35 閲覧 4977回
残り時間: 終了

滨崎步15周年纪念,2013年现场演唱录像全新发售!

rooney_elephant
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:29:28に投稿されました
濱崎步15週年紀念,2013年現場演唱影像全新發售!
baka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:29:27に投稿されました
濱崎步15周年紀念,2013年現場演唱錄像全新發售!
yafan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:29:55に投稿されました
濱崎步15周年紀念,2013現場演唱影音全新發售!

浜崎步『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00007$$』LIVE DVD&Blu-ray发布!


从12月29日到31日的3天,在所谓歌星的圣地·代代木第一体育馆里惯例被召开了年尾倒计时现场演唱会,从此完全收录除夕的映像!


使用好几个长度约6米的巨大吊架的特殊舞台是在国内现场演唱会成为首次采用,表演者没带救生索挑战的空中吊杠表演充满了紧张感,变换7次的特殊服装等,持续进化的“滨崎步演出”值得一看!

soft
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:26:33に投稿されました
濱崎步『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00007$$』LIVE DVD&Blu-ray發布!


從12月29日到31日的3天,在所謂歌星的聖地·代代木第一體育館裏慣被召開了年終倒計時現場演唱會,並且完全收錄除夕的影片!


使用好幾個長度約6米的巨大吊架的特殊舞台是在國內現場演唱會首次采用,表演者沒帶救生索挑戰的空中單槓表演充滿了緊張感,變換7次的特殊服裝等,持續進化的“濱崎步演出”值得一看!
baka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:28:30に投稿されました
浜崎步『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00007$$』LIVE DVD&Blu-ray發布!


從12月29日到31日的3天,在所謂歌星的聖地·代代木第壹體育館裏慣例被召開了年尾倒計時現場演唱會,從此完全收錄除夕的映像!


使用好幾個長度約6米的巨大吊架的特殊舞台是在國內現場演唱會成爲首次采用,表演者沒帶救生索挑戰的空中吊杠表演充滿了緊張感,變換7次的特殊服裝等,持續進化的“濱崎步演出”值得壹看!




并且,12月发卖的单曲「Feel the love / Merry-go-round」是与m-flo和DJ Hello Kitty等合作,收录了惊喜出演的有价值图像的永久保存版!!


●商品概要
【出售日】2014年4月30日(周3)开始销售
【标题】ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00007$$

soft
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:27:49に投稿されました
並且,12月發賣的單曲「Feel the love / Merry-go-round」是與m-flo和DJ Hello Kitty等合作,收錄了驚喜出演的有價值圖片的永久保存版!!


●商品概要
【出售日】2014年4月30日(周3)開始銷售
【標題】ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00007$$
baka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:29:48に投稿されました
並且,12月發賣的單曲「Feel the love / Merry-go-round」是與m-flo和DJ Hello Kitty等合作,收錄了驚喜出演的有價值圖像的永久保存版!!


●商品概要
【出售日】2014年4月30日(周3)開始銷售
【標題】ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00007$$
rooney_elephant
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:33:38に投稿されました
並且,12月發售的單曲《Feel the love/Merry-go-round》是跟m-flo和DJ Hello Kitty 等人合作的,還是收錄有驚喜彩蛋等珍貴畫面,值得收藏的典藏版。




DVD:¥5,800(本体价格)+税 AVBD-92110
从这里购入
Blu-ray:¥6,800(本体价格)+税 AVXD-91692
从这里购入


【收录内容】
01. Feel the love
02. WE WISH
03. Free & Easy
04. Because of You
05. Love is All
06. CAROLS
07. momentum
08. electrocinema break

soft
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:29:08に投稿されました
DVD:¥5,800(零售價)+稅金 AVBD-92110
從這裏購入
Blu-ray:¥6,800(零售價)+稅金 AVXD-91692
從這裏購入


【收錄內容】
01. Feel the love
02. WE WISH
03. Free & Easy
04. Because of You
05. Love is All
06. CAROLS
07. momentum
08. electrocinema break
baka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:28:49に投稿されました
DVD:¥5,800(本體價格)+稅 AVBD-92110
從這裏購入
Blu-ray:¥6,800(本體價格)+稅 AVXD-91692
從這裏購入


【收錄內容】
01. Feel the love
02. WE WISH
03. Free & Easy
04. Because of You
05. Love is All
06. CAROLS
07. momentum
08. electrocinema break




09. is this LOVE?
10. Love song
11. Merry-go-round
12. You & Me
13. SURREAL ~ evolution ~ SURREAL


[encore]
14. part of Me
15. Curtain call
16. Boys & Girls
17. Humming7/4
18. Bold & Delicious
※mu-mo商店・TeamAyu预定出售含特典的(商品)。

baka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:29:07に投稿されました
09. is this LOVE?
10. Love song
11. Merry-go-round
12. You & Me
13. SURREAL ~ evolution ~ SURREAL


[encore]
14. part of Me
15. Curtain call
16. Boys & Girls
17. Humming7/4
18. Bold & Delicious
※mu-mo商店・TeamAyu預定出售含特典的(商品)。
soft
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:29:54に投稿されました
09. is this LOVE?
10. Love song
11. Merry-go-round
12. You & Me
13. SURREAL ~ evolution ~ SURREAL


[encore]
14. part of Me
15. Curtain call
16. Boys & Girls
17. Humming7/4
18. Bold & Delicious
※mu-mo商店・TeamAyu預定出售含特典的(商品)。

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。