[Translation from Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional) ] ■注意事项 ※“纪念摄影会”可能出现因会场的情况导致即便有排队等待的客人也会中止活动的情况。 ※请勿向会场咨询。这有可能导致演出中止。 ※禁止在相关设施或...

This requests contains 624 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sofree , hana0722 , baka ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by g029 at 16 Apr 2014 at 11:53 2590 views
Time left: Finished

■注意事项
※“纪念摄影会”可能出现因会场的情况导致即便有排队等待的客人也会中止活动的情况。
※请勿向会场咨询。这有可能导致演出中止。
※禁止在相关设施或会场内放置行李占座。如有必要,请按照工作人员的引导而移动,请见谅。

※无论任何理由(包括丢失、被盗等)导致遗失纪念摄影会的参加券,我们都不会再重新发行。
※纪念摄影会的参加券只在当天的指定时间内生效。
※禁止在工作人员所说的时间外对艺人的演出进行摄影、录音、录像等行为。

sofree
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 12:05
■注意事項
※“紀念攝影會”可能出現因會場的情況導致即便有排隊等待的客人也會中止活動的情況。
※請勿向會場諮詢。這有可能導致演出中止。
※禁止在相關設施或會場內放置行李占座。如有必要,請按照工作人員的引導而移動,請見諒。

※無論任何理由(包括丟失、被盜等)導致遺失紀念攝影會的參加券,我們都不會再重新發行。
※紀念攝影會的參加券只在當天的指定時間內生效。
※禁止在工作人員所說的時間外對藝人的演出進行攝影、錄音、錄影等行為。
baka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 12:13
■注意事項
※“紀念攝影會”可能出現因會場的情況導致即便有排隊等待的客人也會中止活動的情況。
※請勿向會場咨詢。這有可能導致演出中止。
※禁止在相關設施或會場內放置行李占座。如有必要,請按照工作人員的引導而移動,請見諒。

※無論任何理由(包括丟失、被盜等)導致遺失紀念攝影會的參加券,我們都不會再重新發行。
※紀念攝影會的參加券只在當天的指定時間內生效。
※禁止在工作人員所說的時間外對藝人的演出進行攝影、錄音、錄像等行爲。
hana0722
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 12:13
■註意事項
※“紀念攝影會”可能出現因會場的情況導致即便有排隊等待的客人也會中止活動的情況。
※請勿向會場咨詢。這有可能導致演出中止。
※禁止在相關設施或會場內放置行李占座。如有必要,請按照工作人員的引導而移動,請見諒。

※無論任何理由(包括丟失、被盜等)導致遺失紀念攝影會的參加券,我們都不會再重新發行。
※紀念攝影會的參加券只在當天的指定時間內生效。
※禁止在工作人員所說的時間外對藝人的演出進行攝影、錄音、錄像等行為。


※当天的CD预购、销售数量、特别活动等数量有限,售完为止。请见谅。

※我们只接受现金付款。请原谅我们不接受信用卡等其他付款方式。
※预购您选中的商品时,请全额提前付款。

※关于预购商品的送货方式(门店取货,邮寄等),请于各会场的CD贩卖区向工作人员进行确认。
※若选择邮寄送货,商品的价钱之外还需支付邮费。
※预定商品在任何情况下都不能退回。只有出现质量问题时可以换成正常商品。

※携带三岁以上儿童参加纪念摄影会时,需要另外专门的儿童参加券。

sofree
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 12:05
※當天的CD預購、銷售數量、特別活動等數量有限,售完為止。請見諒。

※我們只接受現金付款。請原諒我們不接受信用卡等其他付款方式。
※預購您選中的商品時,請全額提前付款。

※關於預購商品的送貨方式(門店取貨,郵寄等),請於各會場的CD販賣區向工作人員進行確認。
※若選擇郵寄送貨,商品的價錢之外還需支付郵費。
※預定商品在任何情況下都不能退回。只有出現品質問題時可以換成正常商品。

※攜帶三歲以上兒童參加紀念攝影會時,需要另外專門的兒童參加券。
baka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 12:13
※當天的CD預購、銷售數量、特別活動等數量有限,售完爲止。請見諒。

※我們只接受現金付款。請原諒我們不接受信用卡等其他付款方式。
※預購您選中的商品時,請全額提前付款。

※關于預購商品的送貨方式(門店取貨,郵寄等),請于各會場的CD販賣區向工作人員進行確認。
※若選擇郵寄送貨,商品的價錢之外還需支付郵費。
※預定商品在任何情況下都不能退回。只有出現質量問題時可以換成正常商品。

※攜帶三歲以上兒童參加紀念攝影會時,需要另外專門的兒童參加券。


※请勿通宵滞留会场,此类行为会对附近居民造成困扰,

若发现有通宵滞留行为,我们可能会中止演出。
※当天的交通费、住宿费等请您自行负担。
※由于会场故障、天灾、交通堵塞等不可抗力导致演出无法进行的情况下,我们将中止演出。

※存在演出内容因成员状况而变的可能性,请见谅。

咨询:
エイベックス・マーケティング株式会社(公司名:Avex Marketing Inc)
0120-85-0095(工作日11:000~18:00)

sofree
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 12:06
※請勿通宵滯留會場,此類行為會對附近居民造成困擾,

若發現有通宵滯留行為,我們可能會中止演出。
※當天的交通費、住宿費等請您自行負擔。
※由於會場故障、天災、交通堵塞等不可抗力導致演出無法進行的情況下,我們將中止演出。

※存在演出內容因成員狀況而變的可能性,請見諒。

諮詢:
エイベックス・マーケティング株式會社(公司名:Avex Marketing Inc)
0120-85-0095(工作日11:000~18:00)
baka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 12:13

※請勿通宵滯留會場,此類行爲會對附近居民造成困擾,

若發現有通宵滯留行爲,我們可能會中止演出。
※當天的交通費、住宿費等請您自行負擔。
※由于會場故障、天災、交通堵塞等不可抗力導致演出無法進行的情況下,我們將中止演出。

※存在演出內容因成員狀況而變的可能性,請見諒。

咨詢:
エイベックス・マーケティング株式會社(公司名:Avex Marketing Inc)
0120-85-0095(工作日11:000~18:00)

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime