Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] [Girls TV Featuring SUPER GIRLS]

This requests contains 124 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by g029 at 14 Apr 2014 at 08:53 589 views
Time left: Finished

「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:16
[Girls TV Featuring SUPER GIRLS]
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:29
“Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS”

日程:2014年4月8日(火)~、4月15日(火)~
番組HP: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
※各放送局の放送日時は上記よりご確認ください。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:19
Schedule: 8th APR (Tues) through 15th APR (Tues) 2014.
Program Homepage: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
[] Please check all broadcast times above for all stations.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:35
Date: April 8 (Tue), 2014, April 15 (Tue), 2014
Website : http://supergirls.jp/news/20131002_3.htm
※ For more details, please visit above website.

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime