Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] These pieces are discounted 25% due to slight imperfections. In most cases, t...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , ashley , mura ) and was completed in 4 hours 10 minutes .

Requested by tondai at 04 May 2011 at 13:17 1203 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

These pieces are discounted 25% due to slight imperfections. In most cases, these pieces work very well with older or frequently used sets!

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 May 2011 at 17:01
これらのものは、ちょっとした欠陥があるため25%割引いたします。ほとんどの場合、これらのものは、古くてよく使われたセットとともに非常によく動きます!
ashley
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 May 2011 at 17:27
これらのピースはわずかな欠点のため25%無視されます。
ほとんどの場合、これらのピースは、古いか頻繁に使用されたセットというだけで非常によく動きます!
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 04 May 2011 at 13:40
やや難がありますので、これらの品は25%引きとさせていただきます。大抵の場合、これらの品はもっと古いあるいは使いふるしたセットと組み合わせても良好に作動します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime