Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] まじょっこフライト 高品質で手軽に遊べるライトゲームをお届けするHappy Elements Super Liteブランドの第1弾。 新感覚!完全無料の...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は nuko さん ssun さん juah0703 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 622文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

dpfbckexによる依頼 2014/04/09 10:49:07 閲覧 3328回
残り時間: 終了

まじょっこフライト

高品質で手軽に遊べるライトゲームをお届けするHappy Elements Super Liteブランドの第1弾。
新感覚!完全無料の360度回転シューティングゲーム!
空飛ぶホウキにまたがって、夜空を舞台に魔女っ娘が悪魔退治!

操作は簡単。
タップして旋回するだけ!
画面外から現れる敵の攻撃をかわし、魔法を当ててやっつけよう。
4つの魔法を使いこなせるかが勝利の鍵だ!

気軽に遊べるモードから、がっつり激ムズモードまで、幅広い難易度設定。
さらに、スコアランキング機能を搭載。

nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:06:01に投稿されました
마법소녀 프라이드

고품질로 간편하게 즐길 수 있는 라이딩 게임을 제공하는 Happy Elements Super Life 프라이드의 제 1탄.
신감각! 완전무료 360도 회전 슈팅 게임!
하늘을 나는 빗자루에 걸터앉아, 밤하늘을 무대로 마법소녀가 악마를 퇴치합니다!

조작은 간단합니다.
터치로 빙글빙글 돌기만 하면 돼요!
화면 밖에서 나타나는 적의 공격을 피하고, 마법을 맞춰 주세요.
4개의 마법을 능숙히 사용하는 것이 승리의 관건!

간단하게 놀 수 있는 모드부터, 완전 어려운 모드까지, 폭넓은 난이도 설정.
또한 스코어 랭킹 기능도 탑재.
dpfbckexさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
ssun
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:11:53に投稿されました
꼬마 마녀 비행

고품질로 간편하게 즐길 수있는 라이트 게임을 제공하는 Happy Elements Super Lite 브랜드의 제 1 탄.
신감각! 완전 무료 360도 회전 슈팅 게임!
비행 빗자루에 걸터앉아 밤하늘을 무대로 꼬마 마녀가 악마 퇴치!

조작은 간단해요.
눌러서 회전하기만할 뿐!
화면 밖에서 나타나는 적의 공격을 피하고, 마법을 써서 없애봐요.
4개의 마법을 잘 다룰 수 있는지가 승리의 열쇠!

부담없이 놀 수 있는 모드부터, 격하게 즐기는 모드까지 다양한 난이도 설정.
또한, 스코어 랭킹 기능 탑재.
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:21:33に投稿されました
마법소녀 플라이트

고품질로 손쉽게 놀 수있는 플라이트 게임을 제공하는 Happy Elements Super Lite 플라이트 제1탄
새로운 감각! 완전 무료 360도 회전 슈팅게임.
하늘을 나는 빗자루를 타고 밤하늘을 무대로 마법소녀가 악마를 퇴치!

조작은 간단.
탭한 뒤 선회 하기만 하면 끝!
화면 밖에서 나타난 적과 공격을 주고 받으며 마법을 써서 물리치자!
4개의 마법을 활용하는것이 우승의 열쇠!

가볍게 놀 수있는 모드에서 가장 어려운 모드까지 폭 넓은 난이도 설정!
스코어 랭킹 기능 탑재.

手軽で手強い、まじょっこフライトの空に飛び立とう!

・どんなゲーム?
一方向にしか曲がれないシューティングゲームだよ。
魔女っ子ミーナを操って、友達とハイスコアを競い合おう!

・プレイ方法1
画面をタップすると、ミーナが反時計回りに回転するよ

・プレイ方法2
反対には回れないので気をつけてね

・魔法の道具
魔法の道具は4種類あるよ。スワイプして選択してね

・1.ワイドショット
広範囲に魔法が4発も撃てるよ

・2.ラピッドショット
威力は弱いけど、ばんばん撃てるよ

nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:01:14に投稿されました
간편하고 강력한, 마법소녀 프라이드의 하늘에 날아오르자!

* 어떤 게임인가요?
한 방향으로만 돌 수 있는 슈팅게임이에요.
마법소녀 미나를 조종해서, 친구와 함께 하이스코어를 노려봐요!

* 플레이 방법 1
화면을 터치하면, 미나가 반시계방항으로 돌거에요.

* 플레이 방법 2
반대방향으로는 돌지 않으니까 주의해 주세요.

* 마법 도구
마법 도구에는 네 종류가 있어요. 드래그해서 선택하세요.

* 1. 와이드 샷
광범위하게 마법을 4발 쏠 수 있어요

*2. 래피드 샷
위력은 약하지만, 펑펑 쏠 수 있엉
dpfbckexさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
ssun
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:05:46に投稿されました
간편하고 강렬한, 꼬마 마녀 비행의 하늘로 날아 올라보자!

· 어떤 게임인가요?
한 방향으로만 꺾을 수 있는 슈팅 게임이에요.
꼬마 마녀 미나를 조작하여 친구와 함께 높은 점수를 향해 겨뤄보아요!

· 플레이 방법 1
화면을 누르면 미나가 시계 반대 방향으로 회전해요

· 플레이 방법 2
반대로는 돌지않으므로 주의하세요!

· 마술도구
마술 도구는 4종류가 있어요. 살짝 밀어서 선택해 주세요.

· 1. 와이드 샷
광범위하게 마법을 4발이나 쏠 수 있어요

· 2. 래피드 샷
위력은 약하지만, 거침없이 쏠 수 있어요
dpfbckexさんはこの翻訳を気に入りました
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:33:45に投稿されました
손쉽지만 강력한 마법소녀 플라이트의 하늘을 날자!

・플라이트 방법1
화면을 누르면 미나가 반시계 방향으로 돌며 회전 합니다.

・플라이트 방법2
반대방향으로는 돌지 못하므로 주의 하세요!

・마법 도구
마법 도구는 4종류 있습니다. 스와이프하여 선택 하세요.


・1. 와이드 숏
광범위에 마법을 4발 쏠 수있습니다.

・2. 빠른 숏
위력은 약하지만 죄다 쏠 수있습니다.

・3.シールド
上下にシールドが出るよ。敵の魔法も防げるんだ

・4.オールドファッション
威力は最強っ!だけど画面に1発しか出せないよ

・Wave
Waveは7.5秒に1進むよ。Waveが進むほど敵が強くなるんだ!

・実績の例
Easy - Wave10到達
難易度EasyでWave10に到達する
難易度EasyでWave10に到達しました

nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:09:49に投稿されました
3. 쉴드
위아래로 쉴드가 생겨요. 적의 마법도 막을 수 있어요.

4. 올드 패션
위력은 최고! 하지만 화면에 한 발 밖에 쏠 수 없어요.

* Wave
Wave는 7.5초에 1 올라가요. Wave가 올라가면 적도 강해져요!

* 실적 예제
Easy - Wave 10에 도달
난이도 Easy로 Wave10에 도달하다
난이도 Easy로 Wave10에 도달했습니다
★★★☆☆ 3.0/1
ssun
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:07:50に投稿されました
· 3. 실드
위아래로 실드가 나와요. 적의 마법도 막을 수 있어요.

· 4. 올드 패션
위력은 최강! 하지만 화면에 1발 밖에 낼 수 없어요

· Wave
Wave는 7.5초에 1 진행해요. Wave가 진행 될수록 적이 강해져요!

· 실적 예
Easy - Wave10 도달
난이도 Easy로 Wave10에 도달 합니다.
난이도 Easy로 Wave10에 도달하였습니다.
dpfbckexさんはこの翻訳を気に入りました
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/09 11:11:46に投稿されました
・3. 실드
상하 실드가 나와 적의 마법을 막을 수 있지.

・4. 올드 패션
위력은 최강! 하지만 화면에는 1발만 낼 수있어!

・Wave
Wave는 7.5초에 1앞으로 나가. Wave가 앞으로 나갈수록 적은 강해져!

・실적 예
Easy - Wave10달성
난이도 Easy로 Wave10에 도달 한다.
난이도 Easy로 Wave10에 도달 하였습니다.

クライアント

備考

スマホアプリのカジュアルゲームのテキスト翻訳をお願いします。
気軽にプレイできて無料ですので、もし可能であればアプリの方も参照下さい。
Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.happyelements.superlight.witchflight
iPhone: https://itunes.apple.com/jp/app/majokkofuraito/id826302514?mt=8

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。