[Translation from Spanish to Japanese ] Le scriviamo perché potrebbe aver violato i nostri termini e condizioni d’uso...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( amite ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by okotay16 at 08 Apr 2014 at 01:13 1734 views
Time left: Finished

Le scriviamo perché potrebbe aver violato i nostri termini e condizioni d’uso offrendo un rimborso, un omaggio o uno sconto a un acquirente in cambio di un feedback positivo o l’eliminazione di un feedback negativo.

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2014 at 02:00
肯定的なフィードバックとの交換や否定的なフィードバックの排除の除去と引き換えに払い戻し、贈り物や購入者への割引を提供するという、利用規約および条件に違反した可能性がありますので、連絡します。
amite
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2014 at 02:43
今回ご連絡差し上げたのは、貴殿が私どもの利用規約と条件を破り、購入者に対し悪いフィードバックを消し良くしてくれる代わりに、返金やプレゼント、割引などを申し出た可能性があるからです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime