[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。それでは、20ドルで結構ですので、PAYPALアカウントへご返金いただけますでしょうか?修理代の一部とさせていただければと考え...

この日本語から英語への翻訳依頼は chisai_28 さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ken1981による依頼 2014/03/30 02:04:13 閲覧 1268回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。それでは、20ドルで結構ですので、PAYPALアカウントへご返金いただけますでしょうか?修理代の一部とさせていただければと考えております。よろしくお願いいたします。

ご返金の確認ができました。お手続きありがとうございました。

chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/03/30 02:07:58に投稿されました
Thank you for contacting me. 20 dollars is fine so can you kindly issue the refund to the PayPal account?
I am thinking that you can consider it as part of the repair fee. Thank you.

I was able to confirm the refund. Thank you very much for processing.
★★★★★ 5.0/2
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/30 02:08:28に投稿されました
Thank you for your contact. Then, 20 dollars will be ok. Could you please refund the amount to my PayPal account? I think I will use it as part of the repair cost.
Thank you.

I could confirm the refund. Thank you for your arrangement.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。