[日本語から英語への翻訳依頼] キャッシュ機能ってもう実装されてるんですか? キャッシュファイルってどこに保存されますか?ファイル保存場所を教えてもらえますか? 以下の階層のキャッシュフ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん taiki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

hjoloによる依頼 2014/03/29 13:07:16 閲覧 1759回
残り時間: 終了

キャッシュ機能ってもう実装されてるんですか?
キャッシュファイルってどこに保存されますか?ファイル保存場所を教えてもらえますか?
以下の階層のキャッシュフォルダにはキャッシュファイルは生成されていませんでした。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/03/29 13:23:05に投稿されました
Is the cache feature already implemented?
Where is the cache file saved? Could you tell me where it is saved?
There was no cash file in the following layer of the cache folder.
hjoloさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/29 13:13:00に投稿されました
Have the cash function already provided?
If so, where does cash file be saved? Would you please tell me where the cash file be saved?
In the below layered cash holder, the cash file was not created.
hjoloさんはこの翻訳を気に入りました
taiki
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/29 13:28:30に投稿されました
Has the cashe function already implemented?
Where is a cache file stored? Let us know the storage space of a file.
Cashe file has not been created in the layered cashe folder below.
hjoloさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。