Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 7500 こんにちは。18分の1の縮小サイズのポンティアック・トランザムのモデルを注文したのですが43分の1サイズを受け取りました! そこで先日3...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は kaolie さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 281文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

okotay16による依頼 2014/03/29 08:48:00 閲覧 2683回
残り時間: 終了

7500
Bonjour , j'avais commandé un modèle réduit de Pontiac Trans Am à l'échelle 1/18 et je l'ai reçu échelle 1/43 ! , j'ai donc renvoyé ce produit au Japon chez NAMINORI le 20 Mars dernier , depuis aucune nouvelle !!! Où en est cette commande ??? j'aimerai bien avoir une réponse !

kaolie
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/29 08:56:18に投稿されました
7500

こんにちは。18分の1の縮小サイズのポンティアック・トランザムのモデルを注文したのですが43分の1サイズを受け取りました!
そこで先日3月20日にこの商品を日本のNAMINORIに送り返したのですが、それ以降連絡がまったくありません。 この注文はどうなっているんでしょう? 返事が頂きたいです。
3_yumie7
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/29 09:18:41に投稿されました
7500
こんにちは。ポンティアック・トランザムの18分の1縮小モデルを注文しましたが、受け取ったのは43分の1縮小モデルでした。そこで3月20日に日本のナミノリに返送しましたが、その後何の音沙汰もありません。この注文はどうなったのでしょうか?ちゃんとお返事を頂きたいと思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。