Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 台湾のSASAで購入したアイテムの数々。かわいくて思わずパッケージ買いしてしまったものばかり。リップグロスや保湿マスクが中心です。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は berlinda さん weenasyu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2014/03/25 20:22:46 閲覧 2134回
残り時間: 終了

台湾のSASAで購入したアイテムの数々。かわいくて思わずパッケージ買いしてしまったものばかり。リップグロスや保湿マスクが中心です。

berlinda
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/03/25 20:37:51に投稿されました
在台灣的SASA購買的許多商品。淨是些因太可愛而不由自主地一攬子購入的東西。以唇彩和保濕面膜為中心。
weenasyu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/03/25 20:29:00に投稿されました
在台灣的莎莎買的各種東西。因為太可愛不自覺整包整包地買下去。主要是以唇蜜及保濕面膜為主。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。